杨万里《稚子弄冰》(诗歌、注释、译文、句析、总评估).docVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.2千字
  • 约 2页
  • 2026-04-09 发布于重庆
  • 举报

杨万里《稚子弄冰》(诗歌、注释、译文、句析、总评估).doc

杨万里《稚子弄冰》(诗歌、注释、译文、句析、总评估)

稚子弄冰

[宋]杨万里

稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。

敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。

【注释】

①[稚子]幼小的孩子。

②[金盆]一般指铜盆。

③[钲]一种金属打击乐器。

④[磬]一种打击乐器,形状像曲尺。

⑤[玻璃]古代常指一种玉石。

【译文】

幼小的孩子从铜盆里脱下清晨凝结的冰块,冰块晶莹剔透,十分可爱。

孩子用彩色的丝线把冰块穿起来,当作银色的乐器,拿在手里把玩。

孩子举起穿好的冰块轻轻敲击,发出的声音像玉磬一样清脆,穿透树林,回荡不绝。

忽然,冰块不小心摔落在地,发出像玉石碎裂一样的清脆声响,转瞬即逝。

【句析】

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档