- 1
- 0
- 约5.84千字
- 约 23页
- 2026-04-22 发布于北京
- 举报
Thestudyoftranslationshifts,whichattemptstosystematicallydescribeandclassifythe“smalllinguisticchangesoccurringintranslationofSTtoTT”soastoestablishthesemantic,stylistic,pragmatic,cohesiveandaestheticrelationshipsbetweenthem,canbetracedbackto1950s.对翻译转移的研究肇始于上世纪50年代,它试图通过系统的描写和分类翻译中出现的“译自源发文本的目标文本中出现的细微语言变化”来达到全面,科学的反映原文与译文之间语义,文体,语用,衔接和美学效果等关系的目的。
上个世纪50年代以来,受快速发展的语言学,尤其是索绪尔结构主义语言学和乔姆斯基的转换生成语法的影响,西方翻译学界兴起了以语言学为导向的翻译研究方法,如德国的“翻译科学”学派,奈达的对等翻译理论等等。这些模式无一例外都强调对原文与译文的关系进行科学,精密和细致的描写,对“翻译转移”的研究正是其中一个突出代表。
所谓“翻译转移”,它是指“译自源发文本的目标文本中出
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年广东中考数学试卷试题真题及答案详解(精校打印版).pdf VIP
- 智能医学应用基础- 课件 第8章 脑机接口技术与智能医学.pptx
- 社区工作者考试题库(含答案).pdf VIP
- GCY-450型重型轨道车使用保养说明书.pdf VIP
- 2026年国防知识竞赛题库及答案(共500题).docx
- YC_T 438-2012烟草商业企业卷烟物流配送车辆管理规范.pdf
- 重庆市社区工作者考试试题..doc VIP
- 人教版六年级数学小升初试卷及答案(历年真题).pdf VIP
- SCI科技论文写作——科技论文选题、写作与投稿.ppt VIP
- 【毕业论文】某机械厂降压变电所电气设计.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)