2026年职业资格翻译专业资格二级英语笔译实务-三级英语笔译综合能力参考题库含答案解析(5卷题答案).docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.04万字
  • 约 34页
  • 2026-04-24 发布于四川
  • 举报

2026年职业资格翻译专业资格二级英语笔译实务-三级英语笔译综合能力参考题库含答案解析(5卷题答案).docx

2026年职业资格翻译专业资格二级英语笔译实务-三级英语笔译综合能力参考题库含答案解析(5卷题答案)

2026年职业资格翻译专业资格二级英语笔译实务-三级英语笔译综合能力参考题库含答案解析(篇1)

【题干1】医学文献中“急性肾小管坏死”的英文标准译法是()

A.Acuterenaltubularnecrosis

B.Acutetubularnecrosisofkidney

C.Acutenecrosisofrenaltubule

D.Necrosisofacuterenaltubule

【参考答案】A

【详细解析】医学专业术语翻译需遵循“解剖位次+病变性质+器官名称”的规范,正确选项A符合这一原则,其中“renal”修饰“tubularnecrosis”体现病理位置,“acute”作为修饰语前置。错误选项B将“kidney”置于最后不符合术语结构,C项“renaltubule”作为单数形式不准确,D项语序错误导致逻辑混乱。

【题干2】以下哪项属于医学术语中“同义异构词”的典型例子?

A.Hypertension(高血压)与Hypotension(低血压)

B.Thrombosis(血栓形成)与Embolism(栓塞)

C.Hyperthyroidism(甲亢)与Hypothyroidism(甲减)

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档