庄子寓言:樗树与狸狌智慧.pptxVIP

  • 4
  • 0
  • 约1.03千字
  • 约 9页
  • 2026-04-27 发布于北京
  • 举报

中规中矩正文P64

惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗①,其大本拥肿而不中绳墨其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去也。”庄子曰:“子独不见狸狌②乎?卑身而伏,以候敖者③;东西跳梁,不辟④高下,中于机辟⑤,死于罔罟⑥。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下;不夭斤斧,物无害者⑦,无所可用,安所困苦哉!”(节选自《庄子·逍遥游》)【注】①樗(chū):树名,即臭椿。②狌(shēng):鼬鼠,俗称黄鼠狼。③敖者:游玩的小动物。④辟:避开。⑤机辟:装有开关机件的捕鸟兽的工具。⑥罔罟(gù):网的通称。⑦不夭斤斧,物无害者:大树不会遭到斧子摧折砍伐,也没有什么东西会去伤害它。【原文再现】

惠子对庄子说:“我有大树,人们都叫它‘樗’,它的主干臃肿有瘿节不符合绳墨取直的要求,它的树枝弯曲不符合规矩取材的要求,竖立在道路旁,木匠都不看。现在你说的话,夸大却没有用,大家都会鄙弃它。”庄子说:“你难道没看见过野猫和黄鼠狼吗?低着身子趴在地上,等待那些游玩的小动物;东西跳跃,不避开高低,落到机关上,死在猎网之中。现在你有大树,担忧它没有用处,为什么不把它栽种到什么(东西)也没有生长的地方,(或)广阔空旷的田野里,在树旁走来走去,什么也不做,悠闲地躺在树下;大树不会遭到斧子摧折砍伐,也没有什么东西会去伤害它,虽然没有什么用,哪里

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档