庄子寓言:樗树与狸狌智慧.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.69千字
  • 约 8页
  • 2026-04-27 发布于四川
  • 举报

【原文再现】

谓曰:“吾有大树,人谓之樗①,其大本拥肿而不中绳墨其小枝卷曲而不中

规矩,立之涂,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去也。”曰:“子独不见狸

狌②乎?卑身而伏,以候敖者③;东西跳梁,不辟④高下,中于机辟⑤,死于罔罟⑥。今

子有大树

,患其无用,何不树之于无何有,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下;不夭

斤斧,物无害者⑦,无所可用,安所困苦哉!”

(节选自《逍遥游》)

【注】①樗(chū):树名,即臭椿。②狌(shēng):鼬鼠,俗称黄鼠狼。③敖者:

游玩的小动物。④辟:避开。⑤机辟:装有开关机件的捕鸟兽的工具。⑥罔罟(gù):网

的通称。⑦不夭斤斧,物无害者:大树不会遭到斧子摧折砍伐,也没有什么东西会去它

【参考译文】

对说:“我有大树,人们都叫它‘樗’,它的主干臃肿有瘿节不符合绳墨取直

的要求,它的树枝弯曲不符合规矩取材的要求,竖立在道路旁,木匠都不看。现在你说的话

,夸大却没有用,大家都会鄙弃它。”说:“你难道没看见过野猫和黄鼠狼吗?低着身

子趴在地上,等

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档