PAGE
PAGEII
诺德的功能翻译理论视角下小说《我们会好的》(第十一章及第十二章)翻译实践报告
摘要:青少年文学在文学市场上占据不可或缺的地位,对青少年具有深远和广泛的影响。引进国外优秀的青少年作品不仅有利于我国青少年作品的研究及文化交流,还有助于青少年的身心健康发展。本文以尼娜·拉库尔的《我们会好的》第十一章及第十二章的英译为例,以翻译实践报告的形式,从短语、简单句以及长难句三方面探讨了其翻译特点。为了更好地达到青少年文学作品的要求,此次翻译实践报告结合诺德的功能翻译理论“功能加忠诚”,将重点放在该理论对翻译过程的指导性、普适性、实用性上,尽量符合目的语的语言文化,力求
您可能关注的文档
最近下载
- 甲状腺癌诊疗指南(2026).docx
- 全屋定制招商方案.pptx VIP
- 《运动损伤与康复》王国祥 7第七章 手腕部运动损伤与康复.ppt VIP
- 2026年寰宇东方国际集装箱(青岛)有限公司招聘备考题库完整参考答案详解.docx VIP
- 2023ACQ531变频器水行业专用变频器.docx VIP
- 电力电子技术题库及答案.doc VIP
- 青少年社交焦虑量表(SAS-A).docx VIP
- DBJ50T-342-2019 工程建设对既有建(构)筑物安全影响评估标准 .docx VIP
- 沅陵事业单位笔试真题2025.docx VIP
- 2025年江苏南京市高三二模高考数学试卷(答案详解).pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)