中英互译专业文档翻译合同.docxVIP

  • 4
  • 0
  • 约3.68千字
  • 约 6页
  • 2026-04-28 发布于云南
  • 举报

中英互译专业文档翻译合同

甲方(委托方):[甲方公司全称]

法定代表人/授权代表:[姓名]

地址:[甲方公司地址]

联系电话:[甲方联系电话]

电子邮箱:[甲方电子邮箱]

乙方(服务方):[乙方公司全称]

法定代表人/授权代表:[姓名]

地址:[乙方公司地址]

联系电话:[乙方联系电话]

电子邮箱:[乙方电子邮箱]

鉴于甲方拥有需要翻译成英文或从英文翻译成中文的专业文档,并希望委托乙方提供专业翻译服务;乙方具备提供专业翻译服务的能力和资源,愿意接受甲方的委托。为明确双方的权利、义务和责任,经友好协商,达成如下协议:

第一条服务内容与范围

1.1甲方委托乙方翻译的文档包括但不限于:[具体列出文档名称、类型、数量、页数或字数,例如:产品说明书一本共50页,技术规格书三份总计约3000字]。

1.2翻译方向为中英互译,具体包括从中文翻译成英文(C-E)和从英文翻译成中文(E-C)两部分。

1.3原文语言为:中文/英文[根据实际情况选择或填写]。

1.4目标语言为:英文/中文[根据实际情况选择或填写]。

1.5译文要求:译文应准确传达原文意思,语言流畅,符合目标语言表达习惯,术语统一,格式与原文保持一致或按乙方提供的模板进行排版。

1.6文档格式:原文及最终译文格式要求为[具体说明,例如:电子版Word文档,保留原始格式/PDF格式]。

第二条翻译标准与质

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档