科技英语写作中典型错误分析;例1;【错误分析】(1)不用thiskindofnewmethod,汉语中的“种”如果在英语中表示只有一种东西时,不能或不必译出来,如“一种算法”,“一种方法”,“一种元素”;(2)have→has;(3)优点有两个,所以advantages→advantage;(4)优点只有两个,所以之间的连接用and而不用“,”,更不能用“、”。
【正确翻译】Thisnewmethodhastheadvantagesofhighefficiencyandeasyadjustment.
【错误翻译】Thiskindofnewmetho
您可能关注的文档
最近下载
- 马克思主义社会科学方法论第四讲.ppt VIP
- 2026年时事政治热点题库附答案(综合卷).docx VIP
- 小型零件数控加工工艺与编程 毕业设计 .doc VIP
- 西门子S7-1500系列PLC技术及应用课件全套第1--8章可编程序控制器概述---系统调试与诊断.pptx VIP
- 星状神经节阻滞疗法中国专家共识(2022版)课件.pptx VIP
- 2024北京中考物理真题卷及答案.pdf VIP
- 《石英玻璃氢分子含量试验方法》标准立项修订与发展报告.docx VIP
- 私立医院组织架构图.docx VIP
- 小区弱电智能化维保合同范本.pdf VIP
- 2025至2030沉香木行业市场深度分析及竞争格局与投资价值报告.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)