穿井得一人杞人忧天复习.pptxVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.81千字
  • 约 32页
  • 2026-06-05 发布于北京
  • 举报

《吕氏春秋》(吕不韦);宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

之:而:溉:汲:溉汲:常:居:

之:。而:因而,所以。溉:浇灌,浇灌。汲:从井里取水。溉汲:打水浇田。常:经常。居:在。

宋国有一户姓丁人家,家里没有井,要到外面去打水浇田,经常要有一个人在外面(专门做这件事)。

;及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

及:其:穿:告:吾:

及:等到。其:他。穿:挖掘、开凿。告:告诉。吾:我,我家。

等到他家里挖了一口井之后,告诉他人说:“我家挖井得到了一个人。”

;有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”

闻:而:传:之:者:

闻:听说。而:然后,表承接。传:传输。之:代这件事。者:人。

有些人听说了这件事,并传输开来说:“丁家挖井挖到了一个人。”;国人道之①,闻之②于宋君。

国:道:之①②:闻:于:

国:国都。道:讲述。之①②:代这件事。闻:使知道。于:向、对。

国都里人都在讲述这件事,使宋国国君知道了这件事。

;宋君令人问之①于①丁氏,丁氏对曰:“得一人之②使,非得一人于②井中也。”

令:之①:于①:对:之②:使:于②:

令:派。之①:代词,这件事。于①:向。对:回答。之②:助词,。使:使唤,劳力。于②:在。

宋国国君派人向丁家问询,丁家回答:“(家里打了井,无须再派人到外面打水)得到一个人劳力,并不是在井中得到

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档