功能对等理论下的字幕翻译研究——以《寻梦环游记》为例.docxVIP

  • 4
  • 0
  • 约4.06万字
  • 约 19页
  • 2026-06-11 发布于重庆
  • 举报

功能对等理论下的字幕翻译研究——以《寻梦环游记》为例.docx

PAGE

PAGE2

Abstract

Withthedeepeningofglobalculturalexchange,subtitletranslationofanimatedfilmshasbecomeincreasinglysignificantincross-culturalcommunication.GroundedinFunctionalEquivalenceTheory,thisstudytakesCocoasacasestudyandsystematicallyexploressubtitletranslationstrategiesfrombothmeaning-orientedandeffect-orientedperspectives.

Theresearchfirstexaminesissuesofsemanticaccuracyandinformationpreservation,analyzinghowsubtitlesreproducesourcemeaningwithintemporalandspatialconstraintswhileretainingkeyinformation,emoti

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档