CATTI口译顺译断句技巧专项试卷(含答案).docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约7.02千字
  • 约 22页
  • 2026-06-22 发布于河南
  • 举报

CATTI口译顺译断句技巧专项试卷(含答案).docx

CATTI口译顺译断句技巧专项试卷(含答案)

一、单项选择题(共10题,每题3分,共30分)

1.CATTI口译中顺译法的核心原则是以下哪一项?

选项A,完全遵循源语语序,不做任何调整

选项B,按照意群对源语切割断句,以接近源语的顺序输出译入语

选项C,仅适用于长难句,短语句必须完全整合后再翻译

选项D,只要语序流畅,不需要考虑断句对信息完整性的影响

2.顺译中断句的核心单位是以下哪一项?

选项A,单个词汇

选项B,意群

选项C,源语标点

选项D,句子主语

3.以下哪种情况不适合用顺译断句处理?

选项A,CATTI口译考试中时间紧、压力大的长定语句子

选项B,包含多层并列信息的政务演讲长句

选项C,结构简单的10词以内短句

选项D,包含多层逻辑嵌套的经贸长句

4.CATTI二级口译实务考试中,标准的断句间隔通常控制在多少词以内(英语源语为例)?

选项A,2-3词

选项B,5-15词

选项C,20-25词

选项D,30词以上

5.顺译中断句后,句间衔接常用的方法不包括以下哪一项?

选项A,增加代词指代衔接

选项B,使用逻辑连接词补全关系

选项C,重复核心名词避免歧义

选项D,删除源语冗余信息保证简洁

6.处理英语源语中后置的定语从句时,顺译断句的正确操作是?

选项A,先翻译先行词,然后断句,用“这一点/该情况/它”等代词衔接再翻译从句内容

选项B,必须把从句提前到先行词之

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档