马王堆汉墓帛书全文翻译注释.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约3.73千字
  • 约 12页
  • 2026-06-30 发布于四川
  • 举报

马王堆汉墓帛书全文翻译注释

马王堆汉墓帛书是西汉初期长沙国丞相、轪侯利苍家族墓地出土的文献,主要发现于三号墓,内容涵盖哲学、医学、天文、术数等多个领域,是研究先秦至汉初思想文化、语言文字及社会生活的珍贵材料。以下选取部分代表性帛书进行全文翻译与注释,依据现有研究成果整理而成。

一、《老子》甲、乙本

帛书《老子》有甲、乙两种抄本,甲本约抄于刘邦称帝前,乙本约抄于文帝时期。两者篇章顺序均为《德经》在前,《道经》在后,与传世本不同。

甲本片段(对应传世本第一章):

【原文】道可道也,非恒道也。名可名也,非恒名也。无名万物之始也;有名万物之母也。故恒无欲也,以观其眇;恒有欲也,以观其所噭。两者同出,异名同谓。玄之有玄,众眇之门。

【翻译】道若可以言说,便不是永恒之道;名若可以命名,便不是永恒之名。无名是万物的初始;有名是万物的根源。因此常保持无欲状态,以观察道的微妙;常保持有欲状态,以观察万物的边界。无名与有名同出一源,名称相异而实质相同。玄妙之中又有玄妙,是一切奥妙的门户。

【注释】

1.恒:今本作“常”,避汉文帝刘恒讳改。帛书抄于避讳前,故保留“恒”字。

2.眇:通“妙”,微妙之意。

3.噭:通“徼”,边界、端倪之意。

4.玄之有玄:今本作“玄之又玄”,义同。

乙本片段(对应传世本第三十八章):

【原文】上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无为而无以为也,上仁为之而无以为也,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档