法律翻译题目和答案.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.17万字
  • 约 34页
  • 2026-06-30 发布于河南
  • 举报

法律翻译题目和答案

一、选择题(共30分,每题2分)

1.下列哪项不是法律语言的特点?

A.精确性

B.简洁性

C.模糊性

D.规范性

2.在英译中过程中,consideration在合同法语境下最准确的翻译是:

A.考虑

B.对价

C.报酬

D.补偿

3.下列哪组术语中,英文和中文对应关系正确?

A.Tort-侵权行为,Contract-协议

B.Statute-法规,Precedent-先例

C.Appeal-上诉,Jurisdiction-司法权

D.Alloftheabove

4.在法律翻译中,dueprocessoflaw的标准译法是:

A.正当过程

B.正当法律程序

C.正当程序

D.法律正当程序

5.下列哪项不属于法律翻译的基本原则?

A.忠实原文

B.法律等效

C.语言流畅

D.创意发挥

6.在中译英过程中,不可抗力的标准翻译是:

A.Unavoidablecircumstance

B.Forcemajeure

C.Irresistibleforce

D.Unforeseenevent

7.下列关于法律翻译的说法中,正确的是:

A.法

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档