机器翻译后编辑中译员认知负荷的眼动追踪与停顿分析 .docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.92万字
  • 约 25页
  • 2026-07-06 发布于甘肃
  • 举报

机器翻译后编辑中译员认知负荷的眼动追踪与停顿分析 .docx

PAGE2

机器翻译后编辑中译员认知负荷的眼动追踪与停顿分析

摘要

随着人工智能技术的飞速发展,机器翻译后编辑(MTPE)已成为语言服务行业的主流工作模式。然而,机器翻译输出的质量参差不齐,导致译员在编辑过程中面临复杂的认知挑战。本文聚焦于MTPE过程中译员的认知负荷分布问题,旨在通过眼动追踪与击键记录的多模态数据,深入解析译员认知努力的动态变化机制。研究基于认知负荷理论,构建了“视觉-动作”协同分析框架,系统探讨了认知负荷的生成、演变及其内在矛盾。

全文共分八章,遵循“提出问题—分析问题—解决问题”的逻辑思路展开论述。第一章绪论阐述了MTPE在行业应用中的现实矛盾与理论空白,确立了研究目标与方法。第二章文献综述梳理了国内外关于认知负荷与翻译过程研究的现状,指出现有研究在多模态数据融合分析上的不足。第三章界定核心概念并构建理论基础,重点阐释眼动指标与停顿指标的认知心理学内涵。第四章深入剖析MTPE认知负荷问题的生成脉络与结构性成因,揭示其本质属性。第五章阐释认知负荷的作用机制,分析眼动与停顿的协同逻辑及边界条件。第六章进行理论建构,提出“MTPE认知努力分布的双通道模型”,实现对传统翻译认知模型的修正与拓展。第七章总结研究结论,提出优化人机交互的实践启示。第八章反思研究局限并展望未来方向。本研究不仅丰富了翻译认知过程的理论体系,也为MTPE教学与工具开发提供了科学依据。

第一

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档