接受美学视角下《陌生的已知事》汉译策略与实践探究.docx

接受美学视角下《陌生的已知事》汉译策略与实践探究.docx

接受美学视角下《陌生的已知事》汉译策略与实践探究

一、引言

1.1研究背景与目的

1.1.1研究背景

在翻译研究领域,接受美学理论自20世纪60年代在德国兴起后,逐渐在全球范围内产生深远影响,为翻译研究提供了全新视角。传统翻译理论多侧重于文本层面的语言转换,关注原文与译文的对应关系,而接受美学打破这一局限,将读者置于翻译研究的核心地位,强调读者在译文接受过程中的主体性和创造性。它认为,文学作品的意义并非由作者或文本单方面决定,而是在读者的阅读和理解过程中得以生成和丰富,这一理念为翻译研究开辟了新路径。

随着全球化进程加速,跨文化交流日益频繁,文学翻译作为文化传播的重要媒介,其重要性

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档