-
意识形态论文:论意识形态与翻译的互动
【中文摘要】传统的忠实对等论无视翻译的动机和社会功用,仅
从原作中心论出发,把翻译当作语言文字上的转换和替代,而不去研究
察五四时期译介作品的社会反响与当时的文化文学意形态趋向后本文发现翻译成为思想启蒙的载体精神沟通的桥梁救治传统文学观念弊病的良药新文学建立的型和别致的审美对象和对于精神文明建立和新文学开展具有恒久意义的重要工程简而言之翻译重塑了原有的意形态也
翻译的文化政治层面,如性别政治、暴力与挪用、
您可能关注的文档
最近下载
- 《中华人民共和国医师法》培训课件PPT.pptx VIP
- 260522 SMT回流焊回流时间SPC案例模板.xlsx VIP
- 烹饪厨房英语unit-1-I-am-a-cook.ppt VIP
- 国家开放大学电大本科(物流系统设计)期末标准题库及答案(试卷号:1239).pdf
- 2026CIRSESIR指南:介入放射学中的职业防护.pptx VIP
- 高三读后续写题库练习题55篇(含范文解析).pdf VIP
- 建筑工程项目资源调度与管理方案.docx
- 高边坡沉降观测记录表.pdf VIP
- 处方调剂与药学服务.ppt VIP
- UD18254B_海康威视DS-K1T804A系列指纹门禁一体机_用户手册_V1.0_20200325.PDF
原创力文档

文档评论(0)