- 0
- 0
- 约4.71千字
- 约 31页
- 2026-07-14 发布于江苏
- 举报
第十章翻译的目标论学派;概述;凯瑟琳娜·赖斯
——文本类型;赖斯把功效范围引入翻译批评,将语言功效、文本类型和翻译方略相联系,开展了以原文与译文功效关系为基础的翻译批评模式,从而提出了功效派理论思想的雏形。
赖斯以为,理想的翻译应该在概念性内容、语言形式和交际功效方面都与原文对等,并把这么的翻译称为综合性交际行为(integralmunicativeperformance)。然而,在实践中,她意识到,等值不但不可能实现,而且有时并非是人们所期望的,因此应该首先考虑译本的功效特征,而不是对等标准。;早期理论:主要环绕对等概念展开,以为翻译追求的对等应该是语篇层面的对等,而不是词、句的对等,所以主张把翻译方略和语言功效、文本类型以及文章体裁结合起来考察。
后期理论:她认识到在翻译实际中不可能实现真正的对等,于是她逐渐将研究的目光转向翻译的目标,成为翻译研究目标论的开创者。;信息功效文本(informative)——译文应该充分传达原文的指涉功效,信息翻译应该直白易懂。
E.g.:Thesestatementareworthtakingwithabasketfulofsalt.
这些话的可信度应大打折扣。;
表情功效文本(expressive)——译文应传达原
您可能关注的文档
最近下载
- 成都石室天府中学新初一分班语文试卷含答案.pdf VIP
- IPC J-STD-001H 2020 EN 最新英文 版的.pdf VIP
- 新生儿高胆红素血症诊治指南(2025).pptx VIP
- DB32_T 4245-2022 城镇供水厂生物活性炭失效判别和更换标准.docx VIP
- 土壤质量 采样 第204部分:土壤气体采样指南.pdf VIP
- 2022年深圳市崛起实验中学招聘高中语文、数学、政治学科优秀教师笔试真题 .pdf VIP
- 新解读《JC_T 687-2010玻璃水平钢化炉用熔融石英陶瓷辊》最新解读.pptx VIP
- 中华人民共和国传染病报告卡及填卡说明2026版.doc VIP
- 人教版三年级数学下册期末检测卷含答案(共10份,可以下载编辑和打印).doc VIP
- (教科版2027新教材)科学四上新教材变化解读课件.pptx
原创力文档

文档评论(0)