- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 5
[收稿日期] 2006-05-09
[作者简介] 李少芹(1973-),女,湖北孝感人,南通纺织职业技术学院应用外语系讲师,主要从事英语教学法及中西文化对比研究。
汉语对高职英语应用文写作的影响及其应对策略
李少芹
(南通纺织职业技术学院应用外语系,江苏南通:226007)
摘 要:语言和思维相互影响,相互作用,高职学生在英语应用文写作时不可避免地受到汉语思维方式的影响。文章结合教学实践,列举了学生在写作过程中常常出现的典型错误,分析了由于汉语的影响而使学生无法正确表达词义的原因,并针对这些错误,提出了避免错误的对策,以提高学生的英语应用文写作水平。
关键词:英汉思维方式;英语应用文写作;汉语式英语;应对策略
引言
著名教育家叶圣陶说:“大学毕业不一定能写小说、诗歌,但一定要能写工作和生活中的实用文章,而且非得既通顺又扎实不可。”可见应用文不可或缺的重要性。随着我国加入WTO,在国际交往中英语应用文正成为外事活动、经济贸易、科技文化交流、出国留学、促进友谊的重要手段。为了适应时代的要求,教育部高等教育司2000年制订了《高职高专课程英语教学基本要求(试行)》,其中要求高职学生填写和模拟套写简短的应用文,比如个人简历、通知、私人信函、求职信、借条等日常生活中实用性较强的文体。但由于学生在英语语言习得过程中是处于汉语语境中,缺乏系统的认知心理表达训练,所以在用英语写作的过程中必然受到汉语的影响,其表达方式不符合英语的表达或思维习惯,出现了大量的“汉语式英语”。本文拟分析汉语对高职英语应用文写作的影响,并提出提高写作能力的应对策略。
一、汉语语法的影响
不同民族具有不同的思维方式,造成汉语语法和英语语法有很大差异。英语中的性、数、时态、语气、语态、句式结构等在表达上和汉语完全不同。而学生在平时写作中最常见的问题就是死套汉语语法,忽视了两种语言在语法和某些习惯表达方式上的差异,在写作文时出现了许多语法错误。
1、词形错误
汉语中,主谓间不存在数的关系,谓语没有第三人称单数问题。由于汉语习惯的影响,学生会写出这样的句子:
病句: He speak fast.
正确句:He speaks fast. (speak应为第三人称单数speaks)
另外,汉语动词无时态之分,只是借助于一些副词或助词“着、了、过”等来表示时态,而英语的时态却相对复杂得多。学生在英语写作时常会出现时态使用混乱现象,如:
病句: If he works hard, he could pass the exam.
正确句:If he works hard, he can pass the exam.
2、词性错误
有时学生只注意所选词的词义,而忽视了该词的词性,常造成句子不合乎语法规范的用词错误。
病句:My father adviced me not to go out alone at night.
正确句:My father advised me not to go out alone at night.(把名词误用为动词)
3、词语搭配错误
同一事物或概念在不同的文化里有着不同的内涵,英、汉语中没有完全对等的概念。由于汉语的概括词十分丰富,搭配容易宽松。学生在英语写作中用词的正确搭配就受到汉语搭配习惯的影响。
病句:He always sees a book in the evening.
正确句:He always reads a book in the evening. (see虽然相当于汉语中的“看”,但汉语中的“看书”实为“读书)
4、虚词错误
英语虚词包括冠词、介词和连词。有时,由于受汉语的影响,学生在使用虚词时常用错。
病句:(1) Although I like my college, but I miss my home.
正确句:Although I like my college, I miss my home.(受汉语“虽然……但是”结构影响而出错。英语中although…but 只能用一个)
病句:(2) I bought the dictionary in 1980s.
正确句:I bought the dictionary in the 1980s. (“……年代”前应用定冠词)
5、副词位置错误
在汉语中,副词的位置主要是置于动词之前,而英文中恰好相反。正是由于汉语的这种特点,使得有些学生在写作英文中也把副词的位置放在动词的前面。
病句:他努力地工作。He very hard works.
正确句:He works very hard.
6、句子逻辑关系混乱
每种语言都有其独特的构词、词序、遣词造句的方式。部分学生因受汉语结构的影响,对英语遣词造句无法把
您可能关注的文档
最近下载
- 固定污染源自动监测系统数智化建设技术指南编制说明.docx VIP
- 空调系统臭氧消毒效果验证.doc VIP
- 初中九年级化学课件-中考专题复习之多功能瓶的使用.ppt
- 公益电影放映服务投标方案(技术方案).doc
- 译林版2024新教材小学四年级英语上册全册各单元测评试卷及答案(含8套题).docx
- 我国大学教育基金会投资管理:现状、挑战与突破路径.docx VIP
- 《固定污染源自动监测系统数智化建设技术指南》.pdf
- 用于定价美国期权的时序深度梯度流方法-计算机科学-机器学习-神经网络-金融数学-期权定价.pdf VIP
- 售后服务工程师等级方案(3篇).docx VIP
- 50MW地面分布式光伏项目建设方案.docx
文档评论(0)