商标翻译的研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【标题】商标翻译的研究 【作者】谭 晓 蓉 【关键词】商标;翻译;翻译策略 【指导老师】何远秀 邱彦文 【专业】英语 【正文】 I. Introduction Trademarks mean a marker of goods. The translation of trademark belongs to the field of business translation and also has its own distinguishing features.? As more and more foreign products flood into China and Chinese products are exported abroad, trademark translation has become an increasingly significant part of marketing strategy. A well-translated trademark will help attract customers and inspire their enthusiasm for purchase, while a trademark translated improperly sometimes will bring negative effects or even lead to spoilage of the image of the product. In today’s market, we can find a lot of ingeniously translated trademarks, but we should also be aware of some problems in trademark translation. Through analyzing those problems and giving possible suggestions, this paper holds that only a customer-oriented translation will succeed in the market. II. Introduction to Trademark A?.Definition of Trademark A trademark is shown by a name, a word, a symbol, a design or a combination of them. It is intended to identify the products or services of one seller or group of sellers and to differentiate them from those of the competitors.1 Brand-naming itself represents a strategically important issue and may determine fate of a product. With the globalization of world economy, especially with China’s entry into the World Trade Organization, more and more people in China have realized the importance of good names and international trademarks in promoting sales and cultivating markets. Therefore it is not only necessary but also urgent to study on brand names and upgrade to a new level. The main obstacle of brand translation is the different cultures. The cultural differences are represented by the forms of language. Due to the fact that brands are mainly described by language, there are some difficulties in the brand translation. B. Characteristics of Trademark? With the rapid dev

文档评论(0)

精品资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档