- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2010基础写作范文及句子翻译.pptx
2010基础写作范文;【范文展示1】
The Chinese government has issued a ban on smoking in public places throughout the country, which will come into effect/force from January 1st, 2011. This new regulation aims to create a non-smoking/smoke-free environment in all indoor public places. In order to carry it out effectively, no-smoking signs will be put up during that time. According to the official / latest statistics, currently China has about 350 million smokers, among whom 75% are men and 25% women. Approximately 540 million people are affected by second-hand smoke, causing 100,000 deaths per year.;【范文展示2】
The Chinese government has decided that smoking should be banned in indoor public places all over the country. This decision , which will be carried out from January 1st , 2011, aims to make all the indoor public places non-smoking areas. In order to achieve this goal, no-smoking signs will be put up in all indoor public places. Statistics show / indicate that China has approximately 350,000,000 smokers, of whom 75% are men and 25% women. Around 540,000,000 people are affected by second-hand smoke, which causes 100,000 deaths a year.;III. Translation
他在这次英语口语大赛获得的奖品有奖牌和奖状.
( consist of )
2. 这家餐馆以精美的食品而赢得好名声.
( reputation n. )
3. 在澳洲旅游能看到树熊是十分常见的. ( common adj. )
4. 他们常常利用他缺乏经验这个弱点, 这使他很失望. ( take advantage of )
5. 许多城市将竭尽全力赶上先进城市之一---- 深圳. ( catch up with )
6. 很值得花一番工夫去学会如何用英语写作.
文档评论(0)