- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
初级笔译开讲英语中与动物有关的谚语1.ppt
Similar and Different Connotations about in the Chinese and Western Cultures What are the twelve animal signs in Chinese culture? Rat Chinese connotations: 1.disgusting/annoying老鼠过街,人人喊打。 (S) A rat crossing the street is chased by all. 2.timid胆小如鼠 (D) as timid as a hare Western connotations: 1.Suspicious / troublesome /disgraceful Smell a rat觉得非常可疑 2.Treacherous They ratted on us.他们背叛了我们. “Rat” is only associated with something derogatory in both Chinese and Western Cultures. Ox Chinese connotations: strong/well-built 壮如牛 (D) strong as a horse Stubborn 牛劲 (D) stubborn as a mule Dedicated/industrious牛吃的是草,挤出的是奶. Ignorant 对牛弹琴 Western connotations: Big eyes an ox-eyed man Misfortunes The black ox has trod on his foot. 灾祸已降临到他的头上。 “Ox” is associated with more things with commendatory connotations in China than in the West. Tiger Chinese connotations: Cute/lovely虎头虎脑 Brave/courageous/powerful猛虎下山/狐假虎威 (D) like a donkey in a lions skin Evil-doing为虎作伥 Western connotations: 1. Savage /fierce a man of tiger 2. Dangerous ride the tiger 以危险的方式生活 “Tiger” is given both commendatory and derogatory connotations in China whereas only derogatory connotations in the West. Hare (Rabbit) Chinese connotations: cunning/sly 狡兔三窟 Nimble and fast动若脱兔 Western connotations: Timid as timid as a hare 胆小如鼠 Something irrelevant You start a hare every time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。 Dragon Chinese connotations: Supreme /majestic 真龙天子 Industrious and enterprising 龙马精神 Dangerous /fierce 龙潭虎穴/龙争虎斗 龙跃凤鸣、龙骧虎步 We are the descendents of the Chinese Dragon. 我们是龙的传人. 亚洲四小龙the Four Tigers in Asia (Dragons)X Western connotations: brutal/fierce the Old Dragon魔鬼 Snake Chinese connotations: Cold/cruel 蛇蝎心肠 Rough/careless 虎头蛇尾 Fearful/frightening杯弓蛇影 Western connotations: cold-blooded/hypocritical John’s behavior show him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。 Dangers a snake in the gr
您可能关注的文档
最近下载
- 对安丘农村商业银行农村小额信贷业务的调查分析.docx
- 浅谈陶行知“小先生制”教育思想在小学语文低学段教学中的实践与应用 论文.docx
- 修养在暗处 心理健康课件.pptx
- 城乡环卫保洁投标方案(技术标 993页).doc VIP
- 2024届重庆南开(融侨)中学中考物理考试模拟冲刺卷含解析.doc
- 仪表技师培训讲义弟一讲.doc
- 中国文化传媒集团招聘笔试题库2024.pdf
- 药理学(第9版)第五章传出神经系统药理概论PPT课件.pptx VIP
- 简约卡通风致敬革命英雄人物介绍宣讲课件PPT课件.pptx
- 凉山州人民政府办公室2024年面向基层公开遴选公务员笔试备考试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)