网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

北京第二外国语大学英语翻译硕士考研资料—中国人口与发展-汉译英练习10.pdfVIP

北京第二外国语大学英语翻译硕士考研资料—中国人口与发展-汉译英练习10.pdf

  1. 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
六年专注考研专业课辅导 中国人口与发展-汉译英练习 10 Through 30 years’ efforts, we managed to step out a path suiting to our national conditions to deal with the issue 批注 [U1]: 字面翻译,不符合英文习 concerning population. We gradually established the system for population control and mechanism for family 惯 planning which can fully meet the demands of the market economy. Meanwhile we have achieved world 批注 [U2]: 要用Of ,concern 这个词能 renowned progress in greatly improving people’s rights to life, development, economy, society as well as culture. 随便乱用 The excessive growth of the population has been brought under control with the growth rate and natural growth rate of population being reduced to 15.23% and 8.77% in 1999 from 33.43% and 25.83% in 1970 respectively and 批注 [U3]: 紧贴字面翻译,太硬。 the fertility rate being lower than replacement level. Hence, china has become a country of a low fertility level . 批注 [U4]: 信息不全。没必要删去。 Though our economy is still undeveloped, we successfully transformed our population reproduction pattern featuring high birth rate, low mortality rate, high growth rate to a one featuring low birth rate, low mortality rate and low growth rate within a short period of time while some developed countries spent ten years or even hundreds of years to finish. T his indeed is a great historical change. 批注 [U5]: 句子准确性有待商榷 We have made great strides in education, public health and other social undertakings. By the end of 2000, we

文档评论(0)

神话 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5203223011000000

1亿VIP精品文档

相关文档