IHG_Crowne_courtesy training_酒店礼仪.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
COURTESY STANDARD礼仪;Course Outline 课程大纲;Magic words which open all doors 叩开所有心扉的魔法字眼 ;Recognizing Guest 招呼宾客;Offering service主动提供服务 ;Responding to guest request 对宾客要求的回应 ;Guest who needs help 协助宾客;Giving directions为宾客指路;Referring guest when you do not know 当你不知道时将宾客引荐给其他同事 ;When you do not understand 当你不明白/不理解时;When the guest says “Excuse me ?” 当宾客说“劳驾”、“请问”时 ;Confirming a request 确证宾客要求 ;Checking 检查、咨询;Thanking the guest 感谢宾客 ;Fare welling the guest与宾客道别 ;Why do we do that ? 我们为什么这样做?;COURTESY STANDARD礼仪 - II - ;Course Outline 课程大纲;Asking guest to do something 请求宾客做某事 ;Guest offers something out of politeness 宾客出于客气而赠送某物时;Polite denial 委婉的否认 ;It is important that the guest does not feel he has been ignored. 重要的是,不要让客人感到被忽视了。;Long delays (more than 5 minutes) 长时间延误(超过五分钟);Apologizing for an inconvenience 对所造成的不便致歉;Accepting complaints/ criticism 接受投诉、批评; When the guest asks if he may take something 宾客要求带走某物时 ;When the guest apologizes by saying “sorry” 当宾客说“抱歉”、“对不起”时;Breaking (away from) a conversation 打断客人 (中断谈话) ;Suggestive selling 推介式销售;Why do we do that ? 我们为什么这样做?

文档评论(0)

fsxxlt + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年07月09日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档