高中英语 voa美国习惯用语讲座文本 第445 straight arrow素材.docVIP

高中英语 voa美国习惯用语讲座文本 第445 straight arrow素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
标题:美国习惯用语-第445 straight arrow... 音频地址:Sound/lesson445.mp3 内容: 我们今天要说的三个习惯用语都用来描绘人的忠诚可靠,不偏不倚和品行端正。 第一个是: straight arrow。 Straight是直的,而arrow是箭,straight arrow从字面上看是笔直的箭,straight arrow,宁折不弯,当然它作为习惯用语有它的比喻意义。 Straight arrow早年曾经专指白人信赖的刚直的印第安勇士,现在straight arrow被用来泛指任何值得信赖,道德高尚的人。 我们听个例子,说话的人跟朋友谈起了国会选举。 他正告诉朋友自己这回打算选谁当议员:例句-1:Ive decided to vote for Mary instead of that old guy who has been in Washington so long. Mary tells the truth and she keeps her promises - shes a straight arrow all right.他说:我已经决定投票推选Mary,不再选已经在华盛顿呆了这么久的那个老家伙了。 Mary忠诚老实,而且说到做到。 她真是个正直坦率的人。 这里的straight arrow指正直坦率的人。******有时候straight arrow也可以说那种一板一眼,过于死板的人。 这种人虽然正派可靠,但是也不怎么讨人喜欢。 比方说Bob就是这样一个小伙子。 例句-2:Bob is a real straight arrow: he doesnt smoke, drink or chase girls. I guess I should admire him. But I have to tell you one thing: he sure isnt much fun at a party.他说:Bob真是个古板的人。 他烟酒不沾,又不追女朋友。 我想我该赞赏他的为人,但是我得告诉你一件事: 要是让他参加个聚会可真叫人腻味。 这里的straight arrow指过于古板而不合群的人。******再学个有类似含义的习惯用语: straight shooter。 Shooter是射手,枪手,而straight在这儿的意思是“正直的。” Straight shooter这个习惯用语把我们带回美国西部的拓荒生活,人不离枪的西部英雄除暴安良,最讲究信义。 开发西部的年代早已成为过去,但是这些腰上佩着手枪专打抱不平的好汉: straight shooters, 却留在人们的记忆里,于是人们用straight shooters指那些刚直公正,仗义助人的人。 我们听个例子,有人问他喜不喜欢他工作的银行里新来的那位主管。 我们听听他怎么说。 例句-3:Well, he makes sure we do our work right, but I think hes a straight shooter. He tells us the truth, hes very fair and hes always ready to help if someone has a problem.他说:当然,他对我们的工作钉得很紧。 但是我觉得他是个仗义的人,他口无虚言,极其公正,而且不论谁有问题他都大力相助。 这里的straight shooter指正直仗义的人。******再学个意义相近的习惯用语: true blue。 True blue原意是纯蓝色,或者说是不褪色的蓝色。 这个习惯用语来自五百来年前英国的一个城镇。 那里用特殊的蓝色染料印染的布无论经过多少次洗涤都不会褪色,于是人们就借用true blue来指久经考验而忠诚不渝的正人君子了。 好,我们听个例子。 这是一位公司总裁在答复他的人事部主任的请示。 人事部主任想要解雇老员工 Ed,因为他年迈退化而工作不力。 例句-4:Look, when we met rough times and our other workers were deserting us, Ed was true blue. He stayed loyal and worked hard for us. I say he can stay here as long as he wants.他说:瞧,在我们的困难时期当别的职工都纷纷离弃我们的时候,Ed却对我们忠心耿耿。 他坚守岗位为我们兢兢业业地工作。 我认为只要他愿意他可以一直留在公司里。 这段话里的true blue用来说忠心耿耿,始终如一的人。 .

您可能关注的文档

文档评论(0)

精品教学资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档