对语言迁移研究领域若干问题的思考.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.37千字
  • 约 26页
  • 2017-09-15 发布于重庆
  • 举报

对语言迁移研究领域若干问题的思考.ppt

克服母语负迁移障碍 与二语习得 郭旭红 内蒙古师范大学公共外语教育学院 语言迁移研究与二语习得实践 对比分析 发现L1与L2之间的差异,即母语负迁移现象 分析母语负迁移现象的原因 找到克服母语负迁移这个障碍的方法和途径 指导二语习得实践 语言负迁移研究与二语习得实践 语言负迁移研究属语言学范畴,以理论研究为主,至今还没有确凿的证据证明该研究有益于二语习得实践。 对比分析研究内容 英汉语音对比 英汉词素对比 英汉词汇对比 英汉句法对比 英汉话语对比 英汉语篇对比 英汉思维对比 英汉文化对比 英汉语篇特点对比 英语 形合语言 直线式 逆潮式 路标式连接 重过程和原因 解决问题式 汉语 意合语言,形散神聚 螺旋式 逐步高潮式 时空顺序,自然铺排 重结果和内容 现象罗列式 英汉思维方式对比 英语 抽象思维 分析思维 形式逻辑思维 直线思维 对立式思维 主体中心思维 汉语 形象思维 综合思维 辩证思维 曲线思维 统一式思维 主客体融合思维 母语负迁移障碍与二语习得 Denesi Pietro (1991): 在加拿大多伦多大学对28名不同水平的母语为英语、目标语为意大利语的学生为期三年的学习进行了研究。 Taylor(1975):对不同水平的母语为西班牙语、目标语为英语的学生所犯的语法错误进行了分析。 研究结果 学习者的目标语水平越高,所受到的母语负迁移影响越小。 母语负迁移与二语习得 克服母语负迁移障碍与二语习得的关系? 克服母语负迁移障碍对二语习得是否有直接的促进作用? 母语负迁移障碍与儿童二语习得 Dulay Burt (1973): 儿童二语习得者所犯的语言错误中只有3%是母语干扰型错误。 母语负迁移障碍与儿童二语习得 儿童二语习得与母语负迁移障碍的关系? 克服母语负迁移障碍对儿童二语习得是否有直接的促进作用? 结论:母语负迁移障碍与二语习得 克服母语负迁移障碍对提高二语水平没有直接的促进作用。 提高二语水平对克服母语负迁移障碍有直接的促进作用。 克服母语负迁移的必要性? 母语负迁移是二语习得中一个非常顽固的阻力,大量错误由此发生,它就像一座大山挡在二语习得的道路上。愚公移山的做法是唯一的途径吗?如果无法攻破这座大山,是不是可以考虑改变自己前进的道路,绕过这个障碍,迂回前进呢? 俞理明(1996):如果教师在教学中只强调母语和目标语之间的差异,只要求学习者防范母语的负迁移,那么学习者满脑子是母语在二语习得中的负面影响,就会认为学习目标语特别困难,加重学习者的精神负担。 学得与习得 学得(元语言) 对比分析 克服语言负迁移障碍 语言知识 认知能力 习得(语言) 普遍语法 遵循中介语发展规律 语言技能 语言能力 母语与二语语法体系习得 母语 普遍语法核心语法 母语边缘语法 二语 普遍语法核心语法 母语边缘语法 二语边缘语法 母语与二语语法习得 二者的区别在于二语习得中含有母语边缘语法,即母语迁移的因素。 普遍语法 汉语: 我喜欢音乐。 英语: I like music. 我 喜欢 音乐。 日语: ゎたし は ぉんがく を すきです。 我 音乐 喜欢。 普遍语法 汉语:站在那里的人是我的哥哥。 英语:The man standing there is my brother. 人 站 那里 是 我的 哥哥。 日语: そこ に たってぃるひとはわたしのにいさんです。 那里 在 站 人 是 我 的哥哥。 语言习得的必要条件 普遍语法(universal grammar) 正面的语言输入(positive input) 交际环境(communicative environment) 积极的情感因素(positive affective factors) 积极的情感因素 Positive affective factors: Interest Motivation Attitude … 正面的语言输入 Positive, not negative, language input Comprehensible language input Adequate amount of language input 交际环境 Communicative environment Comprehensible output Meaningful communication R

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档