基于HMM的短语翻译对抽取方法.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于HMM 的短语翻译对抽取方法∗ 左云存 宗成庆 中国科学院自动化研究所模式识别国家重点实验室 北京 100080 E-mail: {yczuo, cqzong}@nlpr.ia.ac.cn 摘 要:在基于语料库的统计翻译方法中,基于短语的统计翻译与基于单个词的统计翻译相比可以更好地 处理句中词语之间的关系,从而有效地提高机器翻译系统的性能。在基于短语的统计翻译方法中,一种重 要的策略是把短语翻译对作为一种知识加入到翻译系统中,因此,整个系统的性能与使用的短语翻译对的 质量具有很大的关系。本文在基于HMM词对齐方法的基础上,提出了一种从双语语料中自动抽取短语翻 译对的方法,这种方法根据词语对齐时出现的不同情况作不同的处理,提高了短语翻译对抽取的效果。 关键词:HMM ;词对齐;短语翻译对;机器翻译 Phrase Translation Extraction Based on HMM Zuo Yuncun, Zong Chengqing National Laboratory of Pattern Recognition, Institute of Automation, Chinese Academy of Sciences, Beijing 100080 E-mail: {yczuo, cqzong}@nlpr.ia.ac.cn Abstract: In corpus-based statistical machine translation methods, phrase-based models are effective in improving translation quality as they can deal with the relationship between words in sentences better than word-based models. One approach of phrase-based translation incorporates phrase translations as knowledge sources into systems, and the systems’ performance greatly depends on the quality of phrase knowledge. In this paper, we describe a new approach of phrase translation extraction based on HMM-based word alignment method. The experiment result proved that this approach is effective in phrase translation extraction from bilingual corpus. Keywords: HMM, word alignment, phrase translation extraction, machine translation 1 前言 机器翻译的任务是把源语言句子( s s ...s )翻译成目标语言句子( t t ...t ) 。在基于信 1 I 1 J ∗ 本文受国家自然科学基金项目(项目号:60121302 )和中国科学院海外杰出学者基金项目(项目号: 2003-1-1) 的资助。

文档评论(0)

docindoc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档