- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chinese TranslatorsJoumal
论本科翻译教学的原则与方法
刘和平 北京语言大学
摘 要:论文主要依据认知心理学理论和技能训练特点,对翻译本科教学的定位、 目标、原则和教学法进行论述。笔者认为,无
论是外语专业的口笔译课程,还是本科翻译专业课程,都要突出职业特点,充分认识翻译过程培训对翻译技能形成的的重要性,以
及阶段性训练对翻译认知 自动化形成的影响。本科翻译教学应 以翻译思维训练为主、以文本 /讲话体裁和题材为辅、以技能训练
和语言提高为双重教学 目标,逐渐形成以学生为主、教师为辅、课堂教学=勾指导、课后练习为重点、充分利用现代网络技术的本
科口笔译一体化教学模式,为社会和翻译硕士培训输送合格的翻译人才
关键谲:瓠译教学体系;认如特点;枝能训练;教学方法
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1000—873X(2009)06—0034.08
1.本科翻译教学 的定位与 目标 学 是 翻 译 教 学 和 翻 译 学科 建 设 的一 个 重 要 部
分 。… …本 科 翻译 教 学 实 际上 是翻译 的启 蒙和
1.1.本 科 翻 译 教 学 的定 位
基 础 阶段 。 … …因此 ,教学 法对 本科 翻译 教学
“翻译 是 一 门独 立 的学科 ,翻译 教学 区别 于 的重要 性 甚 至超 过 了研 究 生层 次 的翻译 教 学 。”
纯 正 意 义 的语 言教学 ,翻 译 需要进 行 专 门的翻 (鲍川运 ,2009:46)
译训练 。” (让 ·德利尔 ,1988:96) “翻译 是 以符
1.2.本 科 翻译 教 学 的三 大 目标
号转 换 为手 段 、意义 再 生 为 任务 的一 项 跨 文 化
的交际活动 。” (许钧 ,2003:75) “高等学校应该 按 照 正在 讨 论 和拟 定 的本科 翻译 教 学 大纲 ,
有 一 套 从大 学 本 科 到硕 士研 究生 的完整 的翻译 翻译 教 学 内容 涉 及 四个 板 块 :双 语 知识 与 技 能
教 学体 系 ,而不 能 以本 科 为培 养 翻译 的终端 学 课 、翻译技能课 、相关 知识课和 人文素养 。本文
位 。” (鲍川运 ,2004:27)建立 以过程为基础 的翻 主要 涉 及 第 二板 块 ,即翻 译 技 能课 。
译 教学 规范 ,建 立操 作性 较强 的翻译 教学 规 范 , 可 以将 本 科 层 次 的翻 译 教 学 归纳为 三 大 目
确立 “从本 科到硕士 的层级性 、实践型人 才培养 标 ,无论 是语 言 文 学 专 业 高年 级 的翻译 课 (初
机制” (任文 ,2009:48)十分重要 。 “口笔译训练 级 ),还 是本科翻译专 业的翻译课 (中级 ),在完
有 各 自的规 律和 特点 ,但 同属 技 能训练 。”… … 成 这 三 项 目标 时 由于 课 时量 和 教 学 大 纲 的具 体
“技能训 练包 括粗 略掌握 、改进 提 高及 巩 固和运 要 求 不 同 ,学 生 会 在 训 练 的强度 和 技 能 掌握 的
用 自如三 个阶段 。根 据技能训 练原则和 方法 ,不 程 度 上 出现差 异 ,但 其 教 学 原 则和 方 法 应该 是
同阶段 训 练 不 同 的 内容 ,这样 才会 形 成 技 能训 一 致的 。之所 以这样 讲 ,也考虑到 中国国情 , 目
练的完整体系。” (刘和平 ,2008:37) “根据 口笔 前很多外语 院校 /系在 培养 外语人 才的 同时还 承
译 理 论 和 技 能培 训 的阶段 性 特 点 ,按 照语 言难 担着 培 养 翻译 人 才 的任 务 ,外语 教学 与翻 译 教
度和主题难度 ,我们可 以考虑将 训练划分为初 、 学 仍 没 有 明显
您可能关注的文档
最近下载
- 新时代人文经济学的基本理论框架.docx VIP
- 人工智能引论知到智慧树期末考试答案题库2024年秋浙江大学.docx VIP
- 2025年电工作业低压电工通用考试题库.docx VIP
- 研究智慧供热系统建设方案.pptx VIP
- 2024年低压电工作业模拟考试题库试卷及答案.doc VIP
- 智慧供热系统建设方案.pptx VIP
- 马工程教材《组织行为学》课件 第三章 群体心理与行为.pptx VIP
- 2025年低压电工作业模拟考试题库试卷及答案.docx VIP
- 5.2 放射性元素的衰变(教学设计)高中物理(人教版2019选择性必修第三册).docx VIP
- 国家开放大学《证券投资分析》形考任务(1-5)试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)