- 57
- 0
- 约1.32万字
- 约 5页
- 2017-09-12 发布于安徽
- 举报
第l3卷 第3期 铜 仁 学 院 学 报 Vo1.13,NO.3
2011年 5月 JournaIofTongrenUniversity May.2011
论英汉互译的不对等
杨 竹
(贵阳学院 外语系,贵州 贵阳 550003)
摘 要:对等互译是翻译实践和理论研究的关键,但实现对等互译并非易事。本文 旨在从
语言和文化层面探讨翻译中的不对等现象,以及相应的翻译手段,从而更准确地翻译,提高译
品质量,实现跨语言文化交际的 目的。
关键词: 翻译; 不对等; 语言; 文化; 策略
中图分类号:H159 文献标识码:A 文章编号:1673—9639(2011)04.0088—05
一
、 前言 支柱。英汉两种语言在词汇上的不对等主要体现在:
翻译是一种跨文化的语言
您可能关注的文档
最近下载
- 《鲁滨逊漂流记》名著导读好书推荐(共27张PPT).pptx VIP
- 建筑工地实习日记40篇.doc VIP
- 男患者导尿术操作评分标准.docx VIP
- 港口道路与堆场施工规范(JTS_T 216-2021).docx VIP
- 高职数学定积分及其应用教学能力比赛教案.pdf
- 高中数学计数原理.pdf VIP
- DB45_T 2562-2022 公路预应力混凝土梁预制技术规范.docx VIP
- 扶梯拆除施工方案.docx VIP
- GB 50058-2014 爆炸危险环境电力装置设计规范.docx VIP
- DB45_T2562-2022_公路预应力混凝土梁预制技术规范_广西壮族自治区 conv.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)