- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
。 .。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 ·。 · 国际学木交流 INNOVATIONNo.6Dec.2008。。·。·。
中国文化对泰国文化的影响
(泰)安阿农 , (泰)罗莎琳 , (译)黄旺贵z
(1.广西东方外语职业学院泰语外教,广西 南宁 530006)
(2.广西东方外语职业学院学生,广西 南宁 530006)
摘【 要】 在中国与泰国建交30多年中,由于地理位置相近 ,两国的文化交流 日益频繁。在经济、社会、旅游、教育等方面的交
流中,泰国文化深受中国文化的影响。
[关键词】 中国文化;泰国文化;影响
中【图分类号】G112 文【献标识码】A 文【章编号】 1673-8616(2008)06—0123-03
ChineseCulture Impactson Thailand Culture
(Thailand)ANE—nong (Thailand)LUOSha—lin (Translation)HUANGWang-gui
Abstract:The establishmentofdiplomaticrelationsbetween ChinaandThailand ismore than 30 years.Becauseoftheirgeo-
graphicalproximity,the culturalexchangesbetween the two countries have become increasingly frequent.In the economic,social,
tourism ,education,communication,Thailandcultureisimpacted by Chineseculture.
Keywords:Chinesecuhure;Thailand culture;impact
察、研修。每次访 问中国之后,她都将在中国的所见所
闻、经历与感受记录下来,编撰成书。已经出版了 《踏访
“中泰两国地理相近、血缘相亲”,这是现任泰 国国 龙的国土》、《平沙万里行》、《雾里霜挂》、《云南 白云
王、泰国人民十分爱戴与尊敬的拉玛九世王普密蓬 ·阿 下》、《清清长江水》、《归还中华领土》等,在泰国引起巨
杜德(BhumibolAdulyadej)在他的圣谕中强调的。国王 大的反响,使许许多多的泰国读者对中国产生了浓厚
的圣谕很充分地说明了中华人民共和国与泰王国间的 的兴趣 ,对帮助泰国人民更好地了解中国、认识中国、
良好的关系。1975年 7月 1日,中泰两 国建立 了外交 研究中国起到了不可估量的作用。
关系,从此两国间的关系随着两 国领导人的相互访问 诗琳通公主对中国古典文学尤其是唐诗、宋词特
更加密切。普密蓬国王十分重视促进泰中两国友好关 别爱好和精通。她将一百多首唐宋诗词翻译成泰文,其
系的发展0 ,对0 泰o .。中.友0 好0 0关0系0的0发展0 0倾0注0了。极.0大0热0忱0,作0 0 0 。 .
中 “水调歌头 ·明月几时有”是许多泰语专业学生所喜
出了重要贡献。每逢中国领导人及中国重要代表团访 爱的诗一_歌幽之瞄一。一出版二译o诗o选集八有年琢《玉第诗六词期》、《诗琳琅》
问,普密蓬国王都要亲 自会见,并十分关心中国的现代 等。她对中国当代文学的研究也有很高的造诣,曾翻译
化建设。多年来,普密蓬国王虽没有出国访问,但为了 出版了王蒙的小说集 蝴《蝶》和方方的小说 《行云流
表达对中国的友好情谊,数次派王储玛哈 ·哇集拉隆功 水》,帮助泰国读者了解中国的现代政治和社会生活。
(MahaVajiralongkorn)和诗琳通公主作为他的代表访问 由于诗琳通公主对中国文化有透彻而深刻的理
中国。在过去30年中,泰国皇室成员对中国的访问近 解,1998年 5月,泰国法政大学向诗琳通公主颁呈人
文档评论(0)