基于语料库的语言对比与翻译研究.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学 术 前 基 -3=语 料 库 的语 言 对 比与 翻 译 饼 究 戴光荣 肖忠华 (1福建工程学院外语系,福建350108;2浙江大学外国语言文化与国际交流学院,杭州310028) 自从20世纪80年代以来,语料库研究方法在 在这两年内成果迭出,浙江大学肖忠华教授主持创 语言研究领域掀起了一场革命 ,特别是多语种语料 建的世界上第 1个汉语译文语料库ZCTC,专门用 库(包括平行语料库与可比语料库)的迅速发展,为 以研究汉语译文的语言特征。 语言对 比与翻译研究创造 了良好 的条件 。恰如 第2届 UCCTS国际研讨会在众多学者的呼唤 Laviosa指出的:“通过理论阐述与实践经验相结合, 声 中,于 2010年 7月 27~29Et在英国知山大学 语料库研究途径已发展成为一种复合型的研究范 (EdgeHillUniversity)拉开帷幕。本届大会由知山大 式,以此解决一系列与翻译理论、翻译描写以及翻译 学 、北京外 国语大学及意大利的博洛尼亚大学 实践相关的问题”。Tymoczko也曾指出:“基于语料 (UniversityofBologna)联合召开,31个国家和地区 库的研究方法对于翻译研究来说至关重要,使之作 的59所高校和科研单位的67位代表与会。 为一门学科充满活力,得以发展。”在语言对比研究 本次会议的主题相比第 1届会议有所增加,大 方面,语料库也发挥着重要作用。自20世纪90年代 致如下:①可比或平行语料库的研制;②多语语料库 以来,多语种语料库资源给一度 “失宠”的语言对比 的加工;③平行语料库在翻译研究和教学中的运用; 研究注入了新的生机与活力。当语料库方法促进语 ④语料库在语言对比中的运用;⑤基于语料库的本 言对比与翻译研究的同时,这些研究本身也大大拓 族语源语、译语和本族语 目的语之间的对比研究;⑥ 展了语料库语言学的研究范畴。 基于语料库的语言对比和翻译研究接口研究;⑦语 顺应了这一发展趋势,第 1届 基“于语料库的语 料库在术语学、词汇学与词典编纂中运用。大会共录 言对比与翻译研究”(uCC )国际研讨会,2008年9 用并宣读论文62篇,内容涵盖上述所有主题。会议 月2527日在浙江大学成功举行 ,该次大会吸引了 按照主题报告、分会论坛等形式进行组织,这里进行 来 自海内外 14个国家和地区的38家高等院校近 简要介绍。 6O位专家教授与会。会上宣读的论文以论文集的形 1 主题报告 式在网上出版,其中23篇论文经作者修改后由英国 剑桥学者出版社结集出版。 此次会议邀请了4位主题报告人,他们都在语 自第 1届UCCT$会议以来,国内外语料库研发 料库与翻译及语言对比领域做出了巨大贡献,他们 釜 迅猛 ,语言对 比与翻译研究领域成果频出,如 的报告把大家带入到了语料库研究的精彩境界。 象 Gilquin Papp RodrigoAngelellietal、Beebyetal、 挪威奥斯陆大学的HildeHasselg~d教授作了 Morgenstem、MundaySuomela-Salmi Dervin、ji、 题为 平《行语料库与对比研究)(ParallelCorporaand Laviosa、XiaoMcEnery等等。国内学者在创建各类 ContrastiveStudies)的报告。她指出,单语种语料库在 固 翻译语料库基础上,也取得了可喜的成绩,如北京外 语言研究中做出了开创性的工作。自20世纪90年 除 国语大学王克非教授主持创建的大型平行语料库, 代以来,多语与双语语料库在语言对比与翻译中得 荸

文档评论(0)

smdh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档