从百日维新到新文化运动——功能翻译理论评传统翻译策略演变的研究.pdfVIP

从百日维新到新文化运动——功能翻译理论评传统翻译策略演变的研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优秀硕士毕业论文,完美PDF格式,可在线免费浏览全文和下载,支持复制编辑,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生学士硕士相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文的提供参考!!

摘要 从百日维新到新文化运动 ——功能翻译理论评传统翻译策略演变 刘妍 本文的研究主题是从百日维新的晚清时期到民国初年新文化运动时划我国传统翻译理 论及策略的转变,试图用功能主义翻译理论米解释这一现象,提出目的转变引起了中国传统 翻译理论及方法的改变,并寻找影响翻译目的的其它因素。 对国内外翻译理论的评价很少涉及某一翻译理论存在的根源。德国功能主义翻译理论的 提出,使翻译研究柳暗花明。功能派翻译理论认为,翻译活动的目的决定翻译策略及方法。 对同一译本采取不同的翻译方法是由翻译行为所要达到的目的决定的。我国从晚清到民国的 新文化运动时期处于巨大的社会变革之中,这一时期的翻译活动极其频繁,历史文化因素使 得翻译的目的有了很大的不同,使得文言文翻译过渡到了白话文翻译。功能理论给这一时期 的翻译策略转变提供了一个合理的解释,使我们从深层次理解我国传统译论演变的根本原 因。这一时期重要翻译家的翻译方法都极为现实并适用于中国当时国情。 本文共分六个章节来系统分析这一巨大历史变革时期的翻译策略转变。 第一章是引言,引出了论文的主题,大致勾勒出了本文研究的范围。 第二章简要介绍了德国的功能主义翻译理论以及归化和异化的翻译手段,这构成了本文 的理论基础。 第三章阐述了百日维新至新文化运动这一时期的中国社会背景,分析了这一特定时期翻 译繁荣的原因及概况。在这时期,由于本士传统文学的衰退,有必要大规模地译介外国文学 。 米输入新观念以达到启蒙和教育民众的作用。 第四章具体分析了以严复、林纾为代表的百日维新时期的翻译,分析了他们的特定翻 译目的及翻译策略选择,从而证明他们的翻译活动为翻译目的服务并取得了一定的成果。 第五章具体分析了新文化运动时期翻译策略的巨大转变。鲁迅、胡适等人的翻译目的、 用心及翻译方法。政治状况、读者的期待以及赞助人的要求都对译者的翻译产生了影响。 第六章讨论了从百日维新到新文化运动时期的翻译现象带给我们的思考。处于特定社会 文化背景下的每个译者都有各自不同的翻译目的。翻译目的的转变导致了翻泽策略的改变并 推动了翻译理论的发展。 第七章是全文的结论。 关键词:功能翻译理论:目的性;翻泽策略 j“ ABSJKAoI the intranslation fromthe aroundthe dissertationdiscusses This changes strategies years Reformtothe aroundtheNewCultural to the Hundred.day years Movement,attemptsexplain functionalist thatthe ofaimscausethe of from changes changes changes perspective,asserting factorswhichinfluencethetranslation and intendtofindother translationtheories strategies,and purp’oses- dividedintosix to the oftranslati

文档评论(0)

cxmckate + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档