网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

关于日企文章.docVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
公司的物品不能带回家 社内には、たくさんの備品があります。会社のお金で購入したものですから、たくさんの備品がそろっています。鉛筆、ペン、セロテープ、消しゴム。社内は、まるで文房具屋です。 公司内有很多的物品,因为是用公司的钱购买的,所以有很多东西:铅笔,钢笔,透明胶,橡皮,公司内部简直就像个文具店。 ひとつくらいなくなってもわからないと思っても、思うだけにしておきましょう。「ちょうどなかったんだ」「ひとつくらいいいか」いいえ、いけません。 即使想着少一个不会知道的,这样的想法就想想为止吧,想:正好没有了,就一个没事呀。不,这是绝对不可以的。 間違っても、会社にある備品を個人が持ち帰ってはだめです。トイレにあるトイレットペーパでさえ、いけないのです。それは泥棒です。 无论如何,公司的物品是不能拿回家的,即使是卫生间的卫生纸也是不行的,那就是小偷。 会社にあるものは、会社のものです。会社が会社のお金を使って、業務のために用意しているものです。決して、あなた個人のために用意しているわけではないのです。 在公司的东西就是公司的,是公司使用公司的钱为了业务来准备的,并不是为了你个人来准备的。 【职场武断小生】不具备侵略性的自我主张 「明らかに言葉にトゲがある攻撃的な話し方」と「自己主張はしているものの発展的かつ協調的な話し方」に、違いがあると思いますか?と尋ねれば、ほとんどの人が「ある」と答えることでしょう。前者はアグレッシブ、後者はアサーティブな態度です。 “直白带刺儿具攻击性的讲话方式”和“坚持自我主张的同时,兼具发展性和协调的讲话方式”,这两种有什么不同吗?大部分人都会回答“有”吧。前者具侵略性,后者则是决断性的态度。 ところが、アグレッシブな態度を改めて、もっとアサーティブになってくださいとアドバイスしても、なかなか難しいものです。今回は、発展的かつ協調的に自己主張する、アサーティブな態度になるための心得をお教えしましょう。 但即使提出建议说,将侵略性态度更改为比较决断的方式,做起来也还是很难的。下面教大家如何用决断的态度发展并协调地表达自己的主张。 先日「苦手な人を克服する簡単な方法は思いやりをもつこと」だと学びました。特に、やりにくい人と仕事をしなければならないような時も、嫌なことを我慢するのではなく、思いやりをもつことはできます。アサーティブな態度も同様です。攻撃的高圧的な態度をとらずにアサーティブでいることはできますし、一緒に働いている人にもその違いは伝わります。 前段时间学习到:攻克棘手人物的简单方法就是站在对方角度考虑问题。特别是必须面对难搞定的人和工作时,不要一味忍受,而是抱有体谅同情之心。决断的态度也是一样,不要摆出攻击性、高压态度,决断不仅能成事,而且能把两者的不同传达给一起工作的人。 「Focus」でGuy Farmer氏が、自己主張をしつつも攻撃的にならないようなバランスを取りながら仕事を進めたい時、頭に入れておきたいアサーティブになるための10の心得を書いていました。例えば「常に自分の要求や時期は率直に」、「相手が同じように率直に要求を伝えてきた時もオープンに」、「『物事はこうあるべき』 という先入観に囚われすぎないようにする」などです。 Guy Farmer在杂志《Focus》中写下了10项心得。告诉读者如何在维持自我主张欲和攻击性属性平衡时,坚守决断性态度。例如:平时直率讲出自己的要求和时机;开放地接受对方一样直率传达的要求;不要过度困于“事情本该如此”的先入观等。 この10の心得はかなり素晴らしいものですが、それ以上に、アサーティブになることと無礼なこと、もしくは自分の好みを押し付けることは別だ、ということを覚えておくことが大切です。 这10点心得非常不错。比这个更为重要的是,要明确决断和无礼、或是将自己的喜好强加给对方是有所区别的。 アサーティブになるということは、自分の要求や仕事上の必要なことを、率直に相手に伝えるということです。その際に、できるだけ発展的かつ協調的な話し方や提案ができるように、きちんと頭で考えてから発言しましょう。 要变决断就要将自己的要求和工作上必要的事情直率地告诉对方。这时,在发表想法前,要尽量好好考虑怎样以发展且协调的方式提出。 【电话礼仪】电话要对应到听筒放下 「それでは失礼いたします」お客さまとの会話が終わり、電話を切ろうとしたときのことです。残念なことに、電話を切るときにマナーを忘れる人がいるのです。 「それでは失礼いたします」表示和客人的会话结束,是要挂断电话的时候,遗憾的是会有人在挂电话的时候忘记了礼仪。 電話を出て、話をするところまではていねいでも、話を終わったときに気を抜いてしまいます。 接电话讲话时都可以很有礼貌,但讲话结束的时候容易松懈。 私も電話を切

文档评论(0)

lufeng10010 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档