化妆品品牌翻译的美学体现.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
化妆品品牌翻译的美学体现.pdf

2010年 《和田师范专科学校学报》(汉文综合版) Ju!.2010第 29卷第一期 总第63期 品牌,采用了英文与数字灵活组合的形式,I~uptoy0u的发音一致, 化妆品品牌翻译的美学体现 此商标加入了网络时代的新元素,广受时尚青年的喜爱。 因此,化妆品商标汉译应该遵循翻译的美学原则,注重简洁美、 叶辉 形象美、意境美和创意美.从而刺激女性消费者的购买欲。 二、体现美学原则的翻译方法 1.音译法。化妆品商标的音译还要分两种情况 上种是专有名 (新疆人学外国语学院 新疆乌鲁术齐 830046) 词的音译,一种是普通名词的音译。’ l捅 妥J女性化妆品名以传播情感因素为主导.注重简洁美、形象美、 1.1专有名词的音译。国外的化妆品商标很大一部分是人名或 意境美和创意美,从而使其译名更符合汉语审美情趣和文化蕴涵。因此,直译通 地名,也就是产品的创始人或发源地。商家除了加大宣传力度以外, 常不能奏效,往臼.需要刨造性地采用音译、意译、音意结合法,零翻译甚至是改 通常会在音译商标词的选择上下足功夫,籍以弥补文化背景不同造 详.重新命名 成的商标内涵损失。比如法国的另一个著名化妆品~ Viehy,音译 L天键 词J化妆品:品牌;翻译:美学 为薇姿。实际上Vichy是一处温泉的名字,也是地名,位于法国中 小 同家、 同民族、不同语种的文化发展道路不同,必然产 部,作为在地名词典中译为维希。这里的泉水有使人身心放松和补 生文化差异,各个闽家的化妆品命名均带有其文化特色,因此化妆 充精力的功效,是一种生活的艺术和高质量生活的保证。在中国, 品名的翻译不应该只是语言 的转换,更应该是文化层面的诠释, 知道维希温泉的人很少。把化妆品商标Vichy音译成 “维希”不会在 … 种文化解码。女性化妆品的消费对象是广大女性,爱美是女人的 中国消费者心中相应的美好联想,译成 “薇姿”,音仍相近,但这 天性,女性对关的追求和渴望是女性购买商品的永动力。女用 两个美丽的汉字给人多少曼妙的联想!类似的例子还有:Estge 商杯的汉译应符合女性消费者追求高雅和美丽的心理。一个成功化 Lauder一一雅诗兰黛、Chanel一一香奈尔、Borghese--一贝佳斯、 妆品品牌译名应该个性鲜明、优美响亮、内涵丰富、富于联想、能 MaryKay--一玫琳凯。 . 激发女性消费者的购买欲望,做到音、形、义、韵的完美统一。 1.2普通名词的音译。有些商标本身具有意义,但也采用音译 一 法,这多是因为按意义译成中文后,就不具有商标的特性。来自美 、 化妆品品牌翻译应遵循的美学原则 1.简洁美。一个;=!,的化妆品品牌必须遵守简洁原则,使读者能 国~Neutrogena,最初的产品是洁面皂,该产品的特点是性质极为 够轻易的记住)1f理解该品牌。譬如,PureMlid,其中文译名 “泊 温和。商标名称中的Neutro来自英语neutral,意为 “温和的 ,gena 爻”,较之缘名业加简浩易记 此十分有利于该品牌打开中国市 则是科技术语,意为 “脸颊”。 “温和的脸颊”自然不是一个好商 场。以简商精为准则,尚简而 就繁,商品译名则易识易读易记, 标,~:Neutrogena就放弃了原意,采用了近似的音译:露得清。类 给人以深刻印象。 似的还有:Recipeo(配方)一一兰皙欧、Rivage(海岸)一一瑞宛、 2.形象关。化妆 译名应当以 “含义明了、图形简洁、形象鲜 Swashes(拍水的声音)一一诗乐氏、TheFaceSh0p一一菲丝小铺。 明、容易记忆”为其艺术特征,直观清楚地陈述其产品特性,使产

文档评论(0)

kfigrmnm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档