_friendly_复合词的结构_语义和翻译策略.pdf

_friendly_复合词的结构_语义和翻译策略.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
网络出版时间:2012-03-05 11:08 网络出版地址:/kcms/detail/33.1345.G41108.004.html 第 25 卷第 2 期 温 州 大 学 学 报·社 会 科 学 版 2012 年 3 月 Vol 25, No 2 Journal of Wenzhou University · Social Sciences Mar, 2012 “-friendly ”复合词的结构、语义和翻译策略 1 2 刘锦明 ,吴向花 (1.城市学院,2.外国语学院,温州大学,浙江温州 325035) 摘 要:近年来,“-friendly”复合词的数量越来越大,词内结构越来越复杂,“-friendly”词义延伸也 越来越广。在大量语料的基础上,对“-friendly”复合词的构词结构、语义特征以及翻译策略进行讨论, 概括出目前此类复合词的四类结构和四个语义特征,并总结出四种翻译策略。最后,对其发展前景做 出预测。 关键词:“-friendly”复合词;内部结构;语义特征;翻译策略 中图分类号:H313.1 文献标志码:A 文章编号:1674-3555(2012)02-0025-06 DOI :10.3875/j.issn.1674-3555.2012.02.004 本文的 PDF 文件可以从 获得 复合词是当今英语世界新词创造最活跃、最多产的构词方法[1] 。“-friendly ”作为复合词的主 干部分,构词能力强,合成的新词数量庞大。2010 年 4 月 15 日笔者通过百度搜索引擎查询到 “-friendly ”复合词 18 300 条。但目前国内学术界对“-friendly ”复合词的研究极少,近20 年也 少有相关网络论文文献记载。“-friendly ”复合词往往只被当作20 世纪后半期科技发展产生的新 词代表而加以引用。例如:汪榕培虽然把 environment-friendly 等列为新词[2],但却未作进一步分 析。因此,有必要从构词结构、语义特征和翻译策略等方面,对“friendly ”复合词作进一步研究。 一、“-friendly”复合词的发展及现状 “-friendly ”随着科技发展而产生。最早出现并最具代表性的应用示例就是user-friendly [3] 。 上世纪七十年代,计算机技术还仅为专业人士所熟知,人们普遍以为计算机的出现将会抢夺他们 的工作机会,所以对计算机心存畏惧。因此,工程师在描述计算机时,巧妙利用 friendly 友好亲 切的含义来改变人们对计算机的印象。比如:“friendly, interactive keyboard ”(友好交互式键盘)。 据记载,这一说法最早出现在 1977 年①。而 1981 年美国的一篇文章认为“user-friendly ”的系统

文档评论(0)

ffpg + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档