商务英语会议篇:向董事会陈述报告.docVIP

商务英语会议篇:向董事会陈述报告.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语会议篇:向董事会陈述报告.doc

商务英语会议篇:向董事会陈述报告   This conversation is, in effect, a mini-presentation. Charlie Styles, CEO of a distribution company, is presenting an expansion project to the Board.    Ladies and gentlemen, please feel free to interrupt if you have any questions. Now, if you’ll direct your attention to the screen ...       Over the past 3 years, our business in Asia has grown by leaps and bounds. 22% of our revenue now comes from there, compared to 9% just 3 years ago.    You’ll notice from this trend chart that the volume of business in this market is projected to increase by 60% over the next 5 years. Based on past performance, we would normally pick up 40% of this market. However, some of our Asian clients are already complaining about delivery times, but because of our reliance on foreign distribution firms,it is difficult to be very pro-active in dealing with them. If we don’t correct this situation, we stand to lose some existing customers, and the loss of reputation could hurt us in acquiring new ones.    Therefore, I propose that we immediately set in motion the creation of 3 Asian distribution centers,in Beijing, Tokyo, and Seoul. We could have them operating within 6 months, and be in a much better position to deal directly with our customers.      Ladies and gentlemen, if we don’t act on this right away, I’m afraid we’re going to lose some market share. Our main competitors already have their own Asian distribution centers, and some of our customers may gravitate to them if we don’t act quickly. Thank you.    参考译文:下面的这段话事实上就是一次小型陈述。Charlie Styles是一家物流公司的CEO, 他正在向董事会介绍一项扩张公司的计划。    女士们,先生们,如果你们有什么问题的话请随时提出。现在,请注意看一下屏幕……      过去三年里,我们在亚洲的业务增长迅速。现在,我们22%的收入来自亚洲,而三年前这一比例只有9%。 从这张趋势图上你们不难发现,亚洲市场的规模在未来的五年里将会增长 大约60%。而根据以往的表现来看,本公司应该能够在这一市场上占到40%的份额。然而,我们 有的亚洲客户已经开始抱怨交货的不准时。遗憾 的是,由于我们对外国物流公司的依赖,在与他们交涉时很难采取强硬的措施。如果不改变这种状况,我们将眼睁睁地失去一部分老客户,这将严重损害公司的形象,而这种影响又会反过来为寻找新客户增加了难度。    因此,我建议立即着手在北京、东京和汉城建立三个亚洲地区的物流中心。六个月之内这三个物流中心就可以投入使用,使我们在与客户直接打交道时处于更有利的地位。       女士们,先生们。如果我们不马上采取行动

文档评论(0)

wudi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档