论翻译过程中解码行为——符号学翻译理论研究.pdfVIP

论翻译过程中解码行为——符号学翻译理论研究.pdf

  1. 1、本文档共55页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
内 容 提 要 本文从符号学及其代码理论的角度凼发,将双语翻译 视为一个对原文信息进彳亍勰码或释义的过程,即把译耆 对原文的阅读理解以及对语言结构的分析等看作是~种 内在式的解码,而把译者在这一解码基础上所进行的语 言转换及其形成的译作看成是…种外在式的、凝固成文 字的解码。正是在这~假定的基础上,本文讨论了代码 在语言交流中的筏质、作用,并通过分析译者和原文作 者代码系统不尽楣同以及译者在翻译实践中所参照的代 码不可能完全等圈子原文作者觞代码这…‘事实,提出翻 译不可能穷尽对踩文救意义,嚣只能是“一个毫#常接近 予原文媳文本”、 一独对原文的释义或一种非适量的解 鸦。 在此基础上,本文运用了符号学中的代码理论,特别 是意大利著名符号学家UmbertoEco的“不足解码”和 “附加解码”两个概念,对一些翻译实例、特别是文学翻 译的例子进行了分析论证,并阐述了造成这些非适量解 码现象的原因以及解决办法。 关键谣:翻译、代码、解码行为、释义、菲等量解碍 汐 t ∥t Abstract Thisthesisstudiesthe of and in interpretation problemsdecoding the oftranslationfromthe ofsemiotics.功etwo process perspective ofboth and phases readingcomprehensionlanguagetransferring an and inthis areviewedas actof involved process decoding thefirst translator’S is,in phase也e reading interpretation,that and oftheSLtextiSseenasan“internal” comprehensionanalysis the oftheSLtextfromsource transferring language decoding,whereas basisof be totarget onthe Can language the“internal”decoding asan‘‘extemal”or regarded word-presenteddecoding. this jHston氇ebasisof andfunctions hypothesis.theproperties ofcodeinthe arestudied、andthecode languagetransferring systems ofboththeSLauthorandthetranslatorare

文档评论(0)

nnh91 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档