些坚些 !:查堂堡 !:::i兰!!堡壅 一
中文摘要
文体翻译是一门新时代的全新的研究课题。文体翻译一直以来都是翻译的
重点与难点,将原作的风貌在译文中重构,使原文与译文精神相通被称之为翻
译的最高境界。
自20世纪50年代以来.后现代主义文学作品就引起人们的高度关注。它
之所以引起世人的如此重视,原因在于它是从形式到内容对传统文化的巨大反
叛。当传统的精神文化价值观念已在人们心中根深蒂固,文人业已习惯了长久
以来的习作模式,所有的写作方法都被反复使用,他们似有黔驴技穷之感,文
学将走向何处?后现代主义给他们带来新的曙光。后现代主义文学作品颠覆了
传统的崇尚理念,它们反崇高,反中心,反模式,因此在学术领域掀起一股反
的思潮。本文着重研究文学作品的文体写作特点,尤其是其变异文体的写作特
点。将其与文体翻译相联系。
文体翻译之难已是公认,更不用提变异文体的翻译之难了。本文就从后现
代主义文学作品的变异文体翻译入手进行尝试性研究。力图找出有价值的经验,
对翻译实践进行指导。
本文应用了四种翻译理论:Cook的话语变异理论,奈达的功能对等理论,
朱莉娅·克里斯
您可能关注的文档
最近下载
- 《道路交通信息监测记录设备设置规范》.docx VIP
- 2026年长春燃气股份有限公司校园招聘笔试参考试题及答案解析.docx VIP
- 副食品供货服务流程.docx VIP
- 卫生洁具安装技术交底.docx VIP
- 油藏工程-姜汉桥油藏工程-概念设计-cmf.pptx VIP
- 全国英语等级考试(PETS)二级考试大纲.pdf VIP
- 2026年一矿一策,一面一策实施方案(签字)4.8.docx VIP
- ExxonMobilExxonMobil管理系统的说明.pdf
- XX仓库货位管理方案.docx VIP
- 一年级口算练习题(100以内的加减法)一年级口算练习题(100以内的加减法).doc VIP
原创力文档

文档评论(0)