- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福阅读素材:加拿大的葡萄酒
同学们是否知道加拿大的葡萄酒也是非常好喝的?跟随小编一起去看看吧:
I’m well used to wine being delivered by casually dressed couriers, but one morning last November two substantial men in suits arrived on my doorstep. They looked like Mormon missionaries, and they assured me that they too had some wine for me.
快递员身着便装递送葡萄酒是司空见惯的事情,不过去年十一月在我家倒是出现了一次例外:两位身着正装的男士来到我门前,正襟危立如摩门教传教士般,并称有一些葡萄酒带给我。
“Some” turned out to be seven large cases containing 50 bottles of Canadian wine, delivered by officials from the Canadian High Commission, no less. Because I’m updating a book and needed to revisit my knowledge of Canadian wine, I had “reached out”, as common parlance now has it, to Janet Dorozynski whose government job in Canada is to advance the cause of Canadian alcoholic drinks. If you were hosted by a Canadian official at Davos this year, your hooch will have been chosen by Janet. Her task for me was to choose wines she thought would demonstrate the progress Canadian vintners have been making recently.
结果我发现所谓的“一些”还真不少,是装满了七个大箱子的五十瓶加拿大葡萄酒,发件人是加拿大高级公署的官员。我正在因更新一本书籍的内容而需要重拾加拿大葡萄酒知识,所以向供职于加拿大政府,并负责推广加拿大酒类饮料的杰尼特?多罗辛斯基(Janet Dorozynski)求助,我请她帮忙的目的是帮我选择那些能够代表加拿大葡萄酒发展现状的产品。顺便说一句,如果今年你曾被加拿大官方邀请到达沃斯(Davos),那么你的藏酒有可能被她选中。
Like any government official, she could not show geographical favouritism, so the bottles included not only dozens from each of the two major wine-producing provinces, Ontario and British Columbia, but also what she reckoned were the best ferments of Quebec and Nova Scotia. (Actually, I suspect that the very best ferments of Quebec may not be based on grapes at all but on apples – if Leduc-Piedimonte’s sweet Ice Cider is anything to go by.) The French-speaking province is clearly a bit too cold for most European vines but of the three Quebecois examples delivered I was quite impressed by an expensively oaked, mature dry 2008 white from Domaine Les Brome based on the hybrid grape Vidal.
作为一名官员,杰尼特在为我选择和推荐葡萄酒时当然不能因自己的偏好来筛选产区,所以样品的产地除了来自安大略(Ontario)和不列颠哥伦比亚(British Colum
文档评论(0)