新概念第二册_第三课_句子分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新概念第二册_第三课_句子分析.doc

第三课. Please send me a card 请给我寄一张明信片 The text Postcards always spoil my holidays. Last summer, I went to Italy. I visited museums and sat in public gardens. A friendly waiter taught me a few words of Italian. Then he lent me a book. I read a few lines, but I did not understand a word. Every day I thought about postcards. My holidays passed quickly, but I did not send cards to my friends. On the last day I made a big decision. I got up early and bought thirty-seven cards. I spent the whole day in my room, but I did not write a single card! Translation of the text 明信片总搅得我假日不得安宁。去年夏天,我去了意大利。我参观了博物馆,还去了公园。一位好客的服务员教了我几句意大利语,之后还借给我一本书。我读了几行,但一个字也不懂。我每天都想着明信片的事。假期过得真快,可我还没有给我的朋友们寄过一张明信片。到了最后一天,我作出了一项重大决定。我早早起了床,买来了37张明信片。我在房间里关了整整一天。然而竟连一张明信片也没写成! Detailed analysis Please send me a card请给我寄一张明信片(send- v.: 寄,送给,传He mailed a letter for his mother Can you post a letter for me? Postcards always spoil my holidays. (拓展词汇:post office邮局 postman邮递员 postcode邮政编码 postmark邮戳 postmaster邮局局长 postbox邮筒 envelope 信封;spoil在此作损坏、破坏的意思,还有宠坏、溺爱的意思) spoil,break,damage,destroy四词都有破坏的意思,但spoil主要指精神上的;break指打破,破坏物体的完整性;damage指造成一定损失的破坏;destroy指彻底地摧毁。 I visited museums and sat in public gardens. 我参观了博物馆,还去了公园。(并列句,注意谓语动词) A friendly waiter taught me a few words of Italian.(friendly友好的,以ly结尾的形容词,像brotherly兄弟般的 costly昂贵的 cowardly怯弱的 deadly致命的,死一般的 fatherly 父亲般的 elderly上了年纪的,过了中年的 lively活泼的,生动的 lonely寂寞的,偏僻的 lovely可爱的;a few、few修饰可数名词,a little、little修饰不可数名词,但是a few、a little表示肯定,few、little表示否定;注意Italian的重音在第二个音节上,[It?lj?n]) 5. Then he lent me a book.(双宾语运用,其中me是间接宾语,a book是直接宾语,lend sb sth=lend sth to sb.如:then he lent a book to me.类似于这种谓语后跟双宾语的句子有很多,如:I showed my mother this wonder picture.) 6. Everyday I thought about postcards.(think about考虑、思考;think of 想到、考虑,想要、打算,想起、记起,关心;think out想出、想通、想透;think over仔细考虑) 如: I’m thinking of learning NEC 3. I can’t think of his name. He thinks out a good idea. This chance is very important,so you should think it over. 7. On the last day I made a big decisio

文档评论(0)

docindoc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档