- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第25卷 第 5期 安徽工业大学学报(社会科学版) Vo1.25,No.5
2008年 9月 JournalofAnhniUniversityofTechnology(SocialSciences) September,2008
汉语语篇衔接手段与英译策略探析
阮玉慧
(安徽工业大学 外国语学院,安徽 马鞍山243002)
摘 要:汉语有原词复现和省略这两种主要语篇衔接手段。原词复现指同一词语在文中多次出现,英译时通常
运用替代、省略或变换说法等手段来进行转换,以符合英语的行文习惯;汉语中的省略主要体现在主语的省略和连接
词的省略,英译时必须加 以增补。
关键词:汉语 ;语篇衔接手段 ;原词复现 ;省略;翻译策略
中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1671—9247(2O08)O5一oo92—03
AnalysisofMainChineseCohesiveDevices andCorrespondingTranslation Strategies
RUAN Yu-hui
(SchoolofForeignLanguages,AHUT,Ma’anshan243002,Anhui,China)
Abstract..RepetitionandellipsisarethetwomaintextualcohesivedevicesinChinese.Repetitionmeansthesameword
orphraseOCCURSseveraltimes inatext.Itcanbedealtwiththroughsubstitution,ellipsisorchangingwayofexpressionin
C/Etranslation.EllipsisinChineseisma inlycharacterizedbytheomissionofsubjectorconnective.InC-Etranslationthe
omittedelementsmustbeaddde inordertOaccordwiththelanguagehabitofEnglish.
Keywolds:Chinese;textualcohesivedevices;repetition;translationstrategies
语篇又称为篇章、文章、话语等。胡壮麟教授曾在 的转换,以符合译入语的行文习惯。本文将主要探讨
《语篇的衔接与连贯》中指出:“语篇指任何不完全受句 汉语语篇衔接手段特点及其相应的英译对策。
子约束的一定语境下表示完整意义的自然语言。,,[1]从 一 、 原词复现及其英译策略
这个定义中可以看出,语篇是 由一连串的句子和段落 原词复现是复现关系的一种,顾名思义,指的是同
组成的,但却不是句子的随意堆砌,而是一个结构完 一 个词语在语篇中多次出现,这是汉语语篇中最常见
整、意义明确的语义整体。 的衔接手段之一。例如,笔者在给学生讲解著名作家
汉语和英语的文章都讲究谴词、造句、谋篇,谋篇 许地山的散文 《落花生》的译文时,曾让学生找出最为
与谴词、造句之 间的关系是一种整体与局部的关系。 显著的语篇衔接特征,学生们首先找到的就是原词复
一 方面,谋篇要靠谴词、造句来实现,正所谓 “结词成句, 现 :(因篇幅有限,原文与译文的有些部分已省略。)
集句成段,连段成章”。另一方面,谴词、造句又要考虑 落花生
到谋篇的要求。一篇结构完整、意义明确的文章,其词 我们屋后有半亩隙地。母亲说 ,“让它荒芜着怪可
句之间在语言形式上必定具有粘连性 (cohesion),在语 惜,既然你们那么爱吃花生,就辟来做花生园罢。”我们
义上也应具备连贯性(coheren
您可能关注的文档
- 贵州黔西复杂山区高分辨率地震采集方法攻关.pdf
- 贵州省草乌病害调查及病原菌鉴定.pdf
- 贵州省生态旅游开发与政府角色思考.pdf
- 贵州水银洞金矿紫茎泽兰重金属元素测定与分析.pdf
- 贵州思林水电站计算机监控系统网络结构设计.pdf
- 滚石灾害研究现状及发展趋势.pdf
- 锅炉热效率软件的开发与应用.pdf
- 锅炉水、冷确水的最新处理技术 第七讲 关于冷却水系统.pdf
- 锅炉脱硝效率影响因素的试验研究.pdf
- 国产贺岁片中的后现代主义元素.pdf
- 2025福建厦门市机关事务管理局招聘非在编辅助岗位人员1人历年试题汇编带答案解析.docx
- 永丰县2025年退役士兵选调考试笔试题库【25人】附答案解析.docx
- 2025重庆綦江区事业单位面向应届生考核招聘47人备考题库附答案解析.docx
- 2025重庆垫江县农业农村委员会公益岗招聘5人历年试题汇编及答案解析(必刷).docx
- 2025福建厦门市集美小学非在编(产假顶岗)教师招聘1人备考历年题库带答案解析.docx
- 2025泉州银行宁德分行招聘历年真题题库及答案解析(夺冠).docx
- 企业年度培训计划与实施方案样本.doc
- 电子商务用户信息守秘保证承诺书6篇.docx
- 财务成本控制分析模板高效财务管理.doc
- 企业信息安全管理制度模板及措施.doc
原创力文档


文档评论(0)