俄语形容词语义转移浅析黑龙江大学俄罗斯语言文学与….docVIP

  • 9
  • 0
  • 约1.01万字
  • 约 6页
  • 2017-08-20 发布于重庆
  • 举报

俄语形容词语义转移浅析黑龙江大学俄罗斯语言文学与….doc

俄语形容词语义转移浅析黑龙江大学俄罗斯语言文学与….doc

2012年第期 语言文学研究 201, №1 总第35期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial №35 俄语形容词语义转移现象分析 葛焱磊 () 提 要:词汇单位意义并非一成不变,初始意义极易发生各种转移,形成一个连通的、动态的语义网络体系。形容词因其意义构词构等特点,语义转移现象十分活跃。根据义子变化情况,形容词有义子强化、弱化、增加、缺失等语义转移途径;通过联想性质比较,形容词语义转移可分为隐喻和换喻两种类型;命题语义结构中,特征特性在谓项和题元间、题元和题元间的不同投射,致使形容词语义发生“行为特征→主体特征”等若干个转移方向。 关键词:语义转移俄语形容词义子变化隐喻和换喻题元 中图分类号: 文献标识码:A 义转移和几个相关术语 语言符号与意义并不对称, 意义是一个开放的。因语言内外因素的影响,词语意义以初始意义为支点在语义空间中进行有规律的运动相应地生不同的语义变体,形成词汇语义转移。семантический перенос, семантический переход, семантический сдвиг, семантич

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档