- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从缩略语角度看“甲流”与“甲感”
[摘 要]前一段时间由于甲型H1N1流感在人群中的蔓延,报纸及电视媒体对其进行了广泛的报道,而这也就相应地产生了对这一病毒进行命名的问题,也由此出现了“甲流”和“甲感”两个缩略语的现象。本文从缩略语的角度对这两个命名进行分析,试图找出更合适的命名,使文字信息更准确地进行传播。
[关键词]甲流 甲感 缩略语
前一段时间无论是报纸、电视以及各种媒体,还是人们谈论的话题总是围绕着一个词,就是甲型H1N1流感,而这种病毒在开始时叫做墨西哥流感,后来又被叫做北美流感,之后又被叫做猪流感、A型H1N1流感,现在人们大多数把它叫做甲型H1N1流感,媒体就压缩成甲型流感。而现在同时出现了“甲流”和“甲感”两种缩略语来指代甲型流感。
下面我们先从语用学中言语行为的理论角度来谈谈甲型H1N1在最初的几种命名。何自然在《语用学概论》中概括了奥斯汀的言语行为三分说,“奥斯汀区分出三种不同的言语行为:‘言之发’、‘示言外之力’、‘收言后之果’。”言之发,是言语行为的初始阶段,墨西哥流感、北美流感、猪流感以及甲型H1N1流感都应该是言之发,它们都发出了声音来表达了一种病毒的含义,指出了一种事物。何自然分析说“以言行事是act in of saying something,旨在说明说话人的用意,即他的话所表达的功能”。当人们的话中带有用意,就是“示言外之力”。墨西哥流感和北美流感这两种命名产生的言语行为向人们传达了一个信息,那就是这种病毒与墨西哥和北美有着紧密的关联,可能是自墨西哥或北美产生的,又或者是在这两地受感染人数最多、传播范围最广。猪流感的命名是由于人们认为这一病毒是由猪传播的,所以猪流感这一名称就把这种病毒和猪联系在一起。言语行为一旦有了“示言外之力”,就可能产生“言后之果”,即当说话人的用意表达出来时,它会给听话人、其他人、甚至说话人自己带来影响,从而出现某种感情、思想或行动。猪流感显然产生了“言后之果”的言语行为,由于猪流感使人们自然地由这一命名联想到猪,进而认为吃猪肉会传染上这种病毒,一时间人们“谈猪色变”,不敢吃猪肉,造成了肉价的大幅度跌落,这就是“猪流感”这一言语行为的“言后之果”。
一、对甲型H1N1流感进行缩略的必要性
1.缩略语的产生是为了人们交际的方便,某些较长的词语常常会产生缩略语,它们适应了人们的社会交际。张治国和杨玲将省力原则和经济原则视为缩略语形成的主要原因。词语缩略的一大原则就是最简化原则,即最小化原则,就是将原词语的形式尽量简化,尽量从原词语中选取最少的语素来构成缩略语,但当然前提是听者能够听懂理解。也就是花费最少的力气获取最大的理解,这也就是为什么甲型流感从一开始的甲型H1N1流感简化成甲型流感,再进一步缩略成到今天的“甲流”和“甲感”。
2.在现代汉语中双音节词占优势,人们习惯于将较长的词语缩略成双音节词。张庆云指出:“汉语的缩略语再现了现代汉语以双音节为主的模式。在抽样的391个缩略语中,双音节有345个,占总数的88.2%。”既然人们对这些缩略语能够理解,达到了交际的作用,人们就应该尽量发挥简化的原则,将词语缩略成人们平时习惯的双音节词。这再一次解释了为什么人们将甲型流感缩略成“甲流”和“甲感”。
3.俞理明说同一词语缩略的结果具有多向性,即“一个词在缩略的过程中有不同的选择,造成不同的结果,呈现出多样性,在一个被缩略的词语中选择哪几个音节,或者说是哪几个字作为代表,根据多样性的原则,同样是多样的”。马庆株曾说,名词性的偏正结构表示的专有名称的缩语是名词,指称具体事物的偏正结构所形成的缩语基本上是名词性的,缩合以后语法功能一般不变,在这一点上甲型流感不论是缩略成“甲流”还是“甲感”都符合规律。俞理明曾把“甲流”和“甲感”这种缩略的形式称做是“选取非直接构成成分中的语素”的形式,就是把原词语中在线性切分上不连续的、按正常结构方式不发生组合关系的语素,缀合在一起,造成一个新形式来代表这个词语,“甲流”和“甲感”都是这种缩略的形式,都是符合俞理明和马庆株各自的阐述的。
二、选取“甲流”作为惟一缩略语的原因
但是现在“甲流”和“甲感”这两种形式同时指代“甲型流感”,给人们的交际带来了不便,是需要进行规范的。在现在看来,在使用范围和频率上“甲流”要远远地大于“甲感”。我认为以后“甲流”将会战胜“甲感”取代它的位置,成为惟一指代“甲型流感”的缩略语。我们从缩略语的任意性、缩略语的约定性、语音特征以及首字优先的原则来看,“甲流”就有着独特的优势:
1.从语言符号的任意性来考虑。选用什么样的字进行缩略,不同学者有着不同的看法。刘叔新认为是选代表字,“即保留固定语两个直接成分中各一个较有代表性的单音语素(或代表字)”。俞理明认为是选用形式上特殊的字,
文档评论(0)