语言符号理论于西方译史之价值探究.pdfVIP

语言符号理论于西方译史之价值探究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
下面让我们举个例子来说明实现等值的层次问题: 2010年新上映的贺岁片《Genitori e figli》,,如照字面意义译成“父母与儿子”,那就没 有做到“在必要和足够的层次上实现译语与原语的对应”;如译为“父母与子女”,略好一点, 因为意语的figli 是复数,包括儿子和女儿,译成子女更贴切。但这种译法仍未能反映影片的 内容,即父母与子女之间的差异与冲突,所以实现对应的层次仍嫌不够。如译成“两代人”, 就好了很多。如再进一步译成“代沟”,未尝不可,但有过头的嫌疑。 总之,死译与胡译都是不对的,在这一点上大家的意见似乎都很一致,但是,由于对死 译与胡译的理解与解释尚不统一。批评死译者划不清死译与直译的界限,批评胡译者也划不 清胡译与意译的界限,所以直译与意译的争论—直得不出较为一致的结论。 上世纪三十年代林语堂先生看出了这个问题,提议用字译和句译代替直译与意译的说 法。这在当时不能不说是个进步,而且林先生正是从语言学的角度出发提出这个倡议的。 上世纪三十年代到今天,语言学有了长足进步,而且从语言学的观点出发研究翻译理论 也有了新的突破。我们认为等值论和翻译层次说,完全可以帮助我们正确区分死译与直译、 胡译与意译。死译和胡译都违背了翻译的等值原则,所以是错误的。如果我们把直译理解成 词素和词汇层的翻译,把意译理解成词组与句子层的翻译,那么直译和意译都可以被看作是 达到对等的有效手段,是正确的。我们想林先生提出字译与句译,是根据汉语的特点以“字” 代替词素与词汇,以“句”代替词组与句子的。如果林先生能活到现在的话,大概也会同意 这个解释吧。 作者信息: 天津外国语大学 欧洲语言文化学院意大利语系 职莉莉讲师系负责人 本科就读于西安外国语大学意大利语专业 硕士就读于意大利东方大学国际文化与传播专业 博士就读于意大利帕特纳大学欧洲语言与文化专业 (在读) 语言符号理论于西方译史之价值探究 赵淑岩 赵波 段佳燕 摘要:本文从“符号”与“语言符号”的概念切入,探寻语言的历史发展脉络及与符号的历 史渊源。在语言符号理论于西方译史之价值的历史追溯部分:笔者阐释了语言符号理论应用 于翻译活动的初期,发展期的结构主义阶段,发展期的解构主义阶段及成熟期的解构主义阶 段。需要特殊强调的是,在发展期的结构主义阶段,笔者分别从理论建构和方法论的视角探 讨了语言符号理论对翻译理论研究及翻译实践的价值。由此看来,西方译学的研究和发展离 不开语言符号学的发展,语言符号学理论发展的同时也是对西方译史发展研究的贡献,这已 为历史所证实。 关键词:语言,符号,西方,译史,价值 一、符号与语言符号 符号学sémiolegie, 来自希腊语sēmeion 符号。(Saussure,1973)社会学家埃利亚斯 (Gomez Elias)于《符号理论》(The Symbol Theory) 中指出,符号是人类交往的一种实在的发 音模式(tangible sound patterns ), 是通过社会标准化而实现的,生物进化过程为语言交往提 作者简介:宋楠(1988- ),女,北京人,哈尔滨理工大学外国语学院英语系英语语言文学专业09 级 535 Email: songnan880327@ 硕士研究生。研究方向:翻译。( ) 供了可能,也为符号的产生和发展创造了条件。在相似的情境下,人类可以对变化进行符号 分析和符号综合,并相应地改变行为。符号是人类交往和认同的基本方式。人类经验世界必 然以符号为媒介。所有的符号暗示着联系。语言是形式而不是实质。语言的命运取决于群体 内部权力关系结构,取决于群体的命运。(Elias,1991) 现代语言学之父索绪尔(F.de Saussure)指出,语言符号联系的不是事物及名称,而是概 念及声音,即“能指”(signifiant )和“所指”(signifié) 。两者的联系是抽象的,非物质的。 语言符号的特征有:“任意性”、“线条性”、“对比性”。( )其意指过程是:在 Saussure,1973 语言系统中按纵向组合关系选择适当的词,按线性原则组合成代码,以表意。语言是表达思 想的符号系统。“符号学使语言学成

文档评论(0)

xjphm28 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档