2年级下unit3.doc

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2年级下unit3.doc

二年级下 UNIT THREE 备课 words Arm 胳膊 head 头 knee 膝盖 foot (feet) 脚 Shoulder 肩膀 hand 手 oh,dear! 哎呀 Great 好极了 Now 现在 again 再,又 Expressions No head 没有头脑 fat legs 肥腿 Be ready 准备 oh,dear 哎呀! Sentence patterens What’s in your box? 你盒子里有什么东西? It has a big head. 他有一个大大的头. A an 放在名词前表示 一个 一只, an用于元音音素开头的单词前,a用于辅音因素开头的单词前. 例如:an art room 一间美术室 A music room 一间音乐室 重点句子翻译 My robot can walk again.我的机器人又能走路了 Look at the robot, it has no head.看这台机器人,他没有头. My robot has small knees and big feet.我的机器人有小小的膝盖,大大 的脚. 真的不掉线吗??、???????????? 一 Read and circle ( 看一看,圈一圈) (1)A it has no hands B it has no head (2)A it has big shoulders. B it has long arms (3)A it has small feet B it has short legs (4)A it has small head B it has short arms. (5)A it has small knees B it has long legs 二 look and say.( 看一看,说一说,并且把序号标在相应的位置) 1 It has a head 2 it has a shoulder 3 it has an arm 4it has a hand 5 it has a knee 6 it has a foot 三 read and match(读一度,连一连) 1look at my robot ,it has short legs 2 here’s my robot,it has a long arms. 3 this is my bear,it has a big head 四 look and write (看一看,写一写) Look at my robot 1 it has a small head 2 it has_____________ 3 it ___________________ 4 __________________ 5 ___________________ 真的不掉线吗??、???????????? 本文的由来:有人自诩“金牌翻译”和“金品翻译”,“金”意味着什么,我想大家都知道吧?本人的研究方向是“翻译理论与实践”,我也是通过了国家翻译资格考试(二级)的人,我翻译过的文章也有近百万字了,我从来没有自称任何“金”字的招牌,我只是一个普通的学者。本文只是本人结合自己的翻译经验谈一下我对一名“合格”的翻译的认识,这也是我多年对自己的要求,我做得不够完美,还要继续努力。也许“金牌翻译(金品翻译)”已经做得很完美了,甚至更好。 在进行翻译时,翻译者必须用心地对汉语原文的特点进行理解和分析,这就要求翻译者对汉语语言及其相关的知识和文化具有深厚的功底。翻译者还要考虑到译出语即英语的语法规则、写作风格、表达习惯等。要想把中文的意思用英语准确地表达出来,用比较通顺的英语来表达地道的汉语,翻译者还必须对英语的语法、语义、句法、惯用法以及文化背景等方面具有深刻的了解。 要做一名合格的翻译,首先应打好汉语和英语的基本功,还要学习和研究中外不同的文化,同时还要再学习一定的专业知识。既然汉英翻译是如此艰巨复杂的任务,作为一名合格的翻译,首先要具备以下能力: 对英语的语感和悟性(language intuition - open and alert mind to pick up idioms, specific expressions, etc.); 对英语的判

文档评论(0)

shbky123 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档