- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
China Opens Shanghai Stock Market to Hong Kong.doc
China Opens Shanghai Stock Market to Hong Kong
中国向香港开放上海证券市场
From VOA Learning English, this is the Economics Report.
这里是美国之音慢速英语的经济报道。
Investors in Hong Kong and Shanghai may now invest in a limited group of securities on either citys stock exchange. C. K. Chow is the chairman of Hong Kong Exchanges and Clearing. He called the move “a breakthrough in the opening of China’s financial markets and an important milestone in the development of Hong Kong.” He said the new way to invest made Hong Kong a gateway between mainland China and international investors.
香港和上海的投资者也许可以在任何一个城市的证券市场进行一定限额的证券投资。C. K. Chow是香港交易所的主席,他称这一举动是打开中国金融市场的一个重大突破,也是香港发展的一个里程碑。”他表示这是香港吸引大陆和国际投资者一种新的投资方式。
The Shanghai-Hong Kong Stock Connect gives investors the ability to buy stocks listed in mainland China. It also permits Chinese investors to buy stocks listed in Hong Kong.
上海证交所与香港证交所的联合让投资者能够有能力购买中国大陆的股票,同时也能够让大陆的投资商购买香港的股票。
There are limits, however, to the value and the kinds of stocks that can be traded. Investors may trade only a total of $3.8 billion-dollars-worth of stocks each day.
但是,并不是所有的股票都可以交易,有些股票价值总额有限制。投资者每天只能交易价值38亿美元的股票。
Julian Evans-Pritchard is a China economic expert at Capital Economics based in Singapore. He told VOA’s Victor Beattie that the move to open the stock exchanges to each other was important. But Mr. Evans-Pritchard noted that the total value of stock that can be traded is a relatively small quota.
朱利安·伊凡斯·皮特查德是新加坡凯投宏观公司(Capital Economics)的中国经济专家。他接受美国之音的维克特·贝蒂采访时说开放证券市场这一举动对香港和上海来说都很重要。但是他还指出股票交易的总价值数量相对来说还是个小限额。
“The immediate impact of the scheme is not likely to be that big and that is partly because regulators are taking a very cautious approach to limiting the quota to about one percent of the market capitalization of each market.”
“这项计划的直接影响似乎没有那么大,部分原因是因为监管机构采取非常谨慎的方式来限制交易额,限额大概只占每个市场资本的百分之一。”
Mr. Evans-Pritchard says, if the quota is filled, officials may see a reason to increase it over time and open up the exchange further. The stock plan represents
您可能关注的文档
最近下载
- DBJ∕T13-363-2021 福建省智慧杆建设技术标准.pdf VIP
- 2023年初级会计职称《经济法基础》精讲课件-第一章--总论.pptx VIP
- 科学教育出版社七年级上册劳动实践手册教案.docx VIP
- 建筑施工 - L17J104复合外模板现浇混凝土保温系统建筑构造(山东图集2018.1.1实施).pdf VIP
- 2023年初级会计职称《经济法基础》精讲课件--第二章-会计法律制度.pptx VIP
- 高中英语句子成分及简单句的五种基本句型课件(共47张PPT).ppt VIP
- 风管精品工程施工方案(3篇).docx VIP
- DLT 1572.3-2016 变电站和发电厂直流辅助电源系统短路电流 第3部分:算例.docx VIP
- 职业技术学院《三坐标智能测量技术》课程标准 机械制造及自动化专业.pdf VIP
- 《特种设备安全培训》精品课件(2024).pptx VIP
文档评论(0)