- 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语口译6.ppt
Difference between Chinese and English expressions in word order: 东南西北 North, south, east and west 衣食住行 Food, clothing, shelter and transportation 水陆交通 Transportation by land and water 田径项目 Track and field events Different word order: 贫富不均 Disparity between the rich and the poor 悲喜交集 Have mixed feelings of joy and sorrow 新仇旧恨 Old scores and new hatred 生老病死 Birth, illness, old age and death Do you know the C-E difference in word order? 悲欢离合 Joys and sorrows, partings and reunions 或迟或早 Sooner or later 风雨交加 It’s raining and blowing hard. It’s wet and windy. Rain and wind come together. 寒来暑往 As summer goes and winter comes Different word order: 废寝忘食 Neglect one’s meals and sleep 前前后后 Back and forth, from front and rear 山水花鸟 Landscapes, birds and flowers 中国上海浦东民生路 Minsheng Rad, Pudong, Shanghai, China Same word order: 远近闻名 Be well-known far and near 古今中外 Past and present, Chinese and foreign 吃喝嫖赌 Dining, wining, whoring and gambling 男女老少 Men and women, the old and the young Same word order: 脚镣手铐 In shackles and handcuffs 笑得前俯后仰 Rock forwards and backwards with laughter 生死搏斗 A life-and-death struggle 成败得失 Success and failure, gain and loss 长话短说 Make a long story short Same word order: 蓬头垢面 With disheveled hair and dirty face 黑白分明 As plain as black and white (in sharp contrast) 奖优罚劣 Reward the good and punish the bad 爱憎分明 Have a clear-cut stand on what to love and what to hate Same word order: 来去无踪 Come and go without leaving any trace behind 好吃懒做 Be fond of eating and averse to work 左右摇摆 Waver between the left and the right (play pendulum) 强弱悬殊 The strong and the weak differ greatly. Same word order: 山明水秀 Green hills and clear waters, Bright mountains and fair rivers 眼疾手快 Quick of eye and deft of hand 眼高手低 Have sharp eyes in criticizing others and clumsy hands in doing things oneself, have high ambition but no real ability Test your memory, please: What Are Chances and Opportunities ? Reading aloud and cultivating short-term memory What are chances
您可能关注的文档
最近下载
- 基于VISSIM的城市道路交叉口自适应信号控制仿真技术研究-交通运输规划与管理专业论文.docx VIP
- 专题05 名著导读【备考2025】2024年中考语文真题分类汇编 全国版(含答案).docx VIP
- (完整版)交管12123学法减分考试题库及答案.docx
- 群建阀门公司安全生产事故应急预案.doc VIP
- GA_T 1343-2016防暴升降式阻车路障.pdf
- 教育数字化转型背景下高校数字素养教育实践模式创新路径.docx VIP
- 200个句子涵盖了高中英语4500词汇[宝典].doc
- 体育馆会堂网架提升专项施工方案.doc
- 小学英语“教—学—评”一体化的优势及运用对策.pptx VIP
- 2020年2月四川省喜德县医院系统(卫生类)招聘考试《医学基础知识》试卷及答案.pdf
文档评论(0)