- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
信息技术
跨语言信息检索查询翻译消歧方法
吴 丹
武汉大学信息管理学院 武汉 430072
摘〔要 〕查询翻译歧义性问题是影响跨语言信息检索结果的关键 , 因此针对查询翻译的消歧研究已成为信息检索
领域的研究热点。在对现有研究与应用调研的基础上 ,详细分析四类 自动消歧方法 ,分别是 :对查询进行结构化
处理 、通过语言分析帮助消歧 、借助机读化语言资源进行消歧以及通过人机交互消歧 , 以期为跨语言信息检索查
询翻译提供较好的消歧方法 。
关〔键词 〕跨语言信息检索 查询翻译 翻译消歧
分〔类号 〕G354
Query Tran sla tion D isam b igua tion A pproache s of C ro ss - L an guage Inform a tion Retr ieva l
W u D an
School of Inform ation M anagem en t, W uhan Un iversity, W uhan 430072
〔A b stract 〕Query tran slation am b igu ity is a key p rob lem that affects the re su lt of cro ss - language inform ation retrieval. R esearch on
disam b iguation of query tran slation is a hot spot in th is area. Through investigation, four categorie s of au tom atic disam b iguation app roa
che s are divided: disam b iguation of structured p roce ssing on query, disamb iguation of lingu istic analysis, disamb iguation ba sed on m a
ch ine - readab le language re sou rces and disam b iguation of hum an - compu ter in teraction. The p ap er aim s to p roduce a better way to
solve query traslation amb igu ity.
〔Keywords 〕cro sslanguage inform ation retrieval query tran slation tran slation disam b iguation
名词以及外来语等 。短语的翻译对于跨语言信息检索
1 查询翻译歧义性问题概述 也是至关重要的,如果对短语进行逐词翻译就会失去
原先的意义 。此外 ,如机器翻译系统、双语词典、平行
跨语言信息检索是以一种语言的查询去检索另一 语料库等翻译资源并不是专门为跨语言信息检索而建
种语言的信息 ,核心是在单语言检索的基础上增加一 立的 ,通常包含一些噪音 , 在使用前还需要调整和规
个语言转换机制 。查询翻译是最常用的策略 ,其优点 范 。
在于执行速度快 。但 由于查询通常很短 ,上下文极其
文档评论(0)