- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国某某某某学校
学生毕业设计(论文)
题 目: 商标翻译浅谈
姓 名 : 000
班级、学号 : 0000000
系 (部) : 经济管理系
专 业 : 商务英语
指导教师 : 000000000
开题时间: 2009-04-10
完成时间: 2009-11-08
2009 年 11 月 08 日
目 录
毕业设计任务书…………………………………………………1
毕业设计成绩评定表……………………………………………2
答辩申请书……………………………………………………3-5
正文……………………………………………………………6-22
答辩委员会表决意见……………………………………………23
答辩过程记录表…………………………………………………24
课 题 商标翻译浅谈
课题(论文)提纲
引言
1.商标翻译的重要性
2.商标中的文化特色
3.商标的语言特点
3.1象征性
3.2独特性
3.3简洁性
3.4艺术性
3.5时代性
3.6稳定性
4.英汉商标翻译的方法
4.1音译法
4.2直翻法
4.3意译法
4.4音译合译法
4.5减音法
4.6增字法
5.结束语
二、内容摘要
商标宣传是国际市场推销商品和进行竞争的一种重要手段,而培养名牌商标是进一步开拓国际市场的重要环节。因此,做好商标的翻译,其重要意义是不言而喻的。随着世界经济体系的全球化和中国加入WTO,产品的进出口日益增强,因此也导致了商标的翻译越来越受到重视, 在翻译理论和实践的基础上不断得到丰富和发展,尤其是更加注重了中西方的文化差异。本文从商标命名的重要性、文化特色和语言特点的角度探讨了商标翻译的主要方法,并提出了在翻译时应注重中西文化信息的互通,从而使翻译出的商标名称与原文的商品在音、形、意和美等珠联璧合、异曲同工,在商品交流的同时亦可实现文化的交流。
参考文献
[1]金惠康. 跨文化交际翻译[M] ,中国对外翻译出版公司 ,2003 (175)
[2]朱娥. 商标词的翻译理论和方法[J], 昭通师范高等专科学校学报 ,2004 26(2) 47
[3]吕晔 .商标的文化特征与翻译策略[J], 淮阴师范学院学报(哲学社会科学版) ,2005(2)
[4]向华. 商标翻译策略[D] ,山东师范大学, 2003 (4)
[5]梦之. 翻译新论与实践[M], 青岛出版社 ,1999 (281-284)
[6]石玉. 汉字商标词的跨文化传通[J] ,外语与外语教学 ,2001 (4)
On the Translation of Trademarks
00000000000
Abstract:The trademark propaganda is an important mean of selling goods and competition for the international market, but cultivating brand name is the important links to open up the international markets.So the importance of a good trademark translation is self-evident. With the globalization of the word economic system and Chinas entering WTO,the products of importing and exporting strengthen day by day, it has also led to the translation of the trademark has been gaining attention, it gets a continuously enrich and development from the translation of theory and practice, especially paying greater attention to the s
您可能关注的文档
- 精英路(潘家坪路-支路一)道路工程环境影响报告.doc
- 论秘书处理人际关系的原则与方法-论文.doc
- 长沙市房地产市场发展趋势分析-毕业论文.doc
- 长沙市地产市场发展问题研究-论文.doc
- 长沙房地产业的发展趋势-论文.doc
- 论物业管理公司如何规避治安风险-论文.doc
- 房地产营销中非道德行为的分析-论文.doc
- 长沙市物业管理的发展-论文.doc
- 长沙市房地产投资现状及问题分析-毕业论文.doc
- 湖南省居住物业现状及问题剖析-论文.doc
- 商务谈判策略-商务英语-毕业论文.doc
- 如何提高英语语言交际能力-商务英语-毕业论文.doc
- 如何提高英语口语交际能力-商英专业-毕业论文.doc
- 浅谈商务活动中的交际与技巧-商务英语-毕业论文.doc
- 浅谈身势语-商务英语-毕业论文.doc
- 论广告英语的特点-商务英语-毕业论文.doc
- 浅谈全球化背景下的商务英语-商务英语-毕业论文.doc
- 论广告的语言学和社会性特点-商务英语-毕业论文.doc
- The Differences of Chinese and English Culture and Translation-商英.doc
- The Enterprise Cultures of US-based Multinational Corporations Investing in China-商英.doc
文档评论(0)