探讨商务英语经济领域里的隐喻.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务用途英语中写留学论文的经济类文本里存在着大量隐喻现象,其中的隐喻分为约定俗成的隐喻、基于近似性的隐喻和创造近似性的隐喻三种。本文主要就经济类文本中的隐喻机制及功能进行探讨,指出经济领域里的隐喻使用非常广泛,同其他领域里的隐喻一样,经济领域里的隐喻亦具备多重功能。 ???? 一、关于隐喻哲学家、语言学家认为,隐喻性是语言的根本特性, 是人类语言和思维不可或缺的基础[1]。 语言的进化、演变和发展离不开隐喻,社会文化、科学技术的进步需要借助语言来反映。而我们知道,简洁乃语言的生存立身之本。在社会不断发展过程中,新的学科领域在不断拓展, 语言作为反映社会现实的载体,不可能随之无限膨胀和扩大,它往往通过利用现有词汇和结构及熟知的概念去认识、 去思维、去经历新拓展的领域和新生成的概念。 这一过程往往要实现认知方式上的跨越, 这种跨越正是隐喻的理据。什么是隐喻?隐喻在英语中的对等语是metaphor, 其希腊文词源包括两部分, meta- 意为 “超越”, pherain意为 “传送”, 因而该词的意思是将甲对象之特征“传送” 到乙对象,使之得到 “超越” 其自身的某种意义。Lakoff and Johnson认为, 隐喻是一种迅猛的语义变化过程, 是在两个语义域之间通过某种抽象图式类比方式, 将一个词从一个语义域应用到另一个语义域[2]。长期以来,人们将隐喻现象看作只是语言本身的问题,而没有将它看作是构建我们的概念系统、构建我们每天所从事的各种日常活动[3](Brato ) 的一种有效工具。实际上,在认知这个世界时,我们正是不断地通过抽象图式类比方式建构各种关系[4]。我们所建构的这些关系不断形成网络, 组成我们的认知系统构架,使得这个世界“可以想象”。Lakoff和Johnson还认为, 人类概念系统的构建本身具有隐喻性[5]。日常生活中常使用的隐喻性词语就是佐证, 它证明我们在理解事件和经历时就已具隐喻性,如,有关建筑物的用语常用于谈论理论建构:语言学理论和经济学理论都需要有模型(models)、 构架 (constructs), 这些模型和构架又需有结构 (structure), 结构的各组成部分需紧密结合(bonded)或粘合(cemented)在一起,这样它们就会根基扎实而不至于倒塌 (shaky/ crumbling)。 另外还需要有证据来支持 (buttressing) 它们。 由此可见,隐喻时时处处都扮演着重要角色[6]。隐喻 在日常生活中不断被使用, 不断被创造。 语言学家I. A. Richards曾说, 人们时刻都在运用隐喻,不使用隐喻, 就不可能流畅连贯地说上三句话[7]。 不使用隐喻, 要描写日常生活中所发生的一切难以想象的。而在语言使用过程中,人们往往又在不断创造新隐喻,从而推动语言不断向前发展。如,我们常说The ship sailed the seas, 但由于sail一词已失去生动性, 于是有人创造性地使用The ship coursed theseas和The ship ploughed the waves。 这里, course和plough均用作隐喻义, 它们更生动地再现了船只向前航行的方式。 作为具有顽强生命力的语言变体——商务用途英语, 其中的经济类文本里也含有大量隐喻现象。 本文主要就其中经济类文本里的隐喻机制和隐喻功能进行探讨。 ???? 二、经济类文本中的隐喻机制要对商务用途英语中经济类文本里的隐喻有深入理解, 首先必须对商务用途英语的定义有一清晰概念。 商务用途英语是指以服务于商务活动内容为目标、 集实用性、 专业性和明确的目的性于一身、 为广大从事国际商务活动的人们所认同和接受、 并具备较强社会功能的一种英语变体。 在当今经济不断发展、国际商务活动日益频繁的世界里,包括技术引进、对外贸易、 招商引资、 对外劳务承包与合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输、商业广告等在内的商务活动,无不涉及到英语的使用, 在所有这些活动中所使用的英语都统称为商务用途英语[8]。众所周知,商务用途英语基于普通用途英语。作为其中重要组成部分的经济类文本, 亦基于普通用途英语。换言之,所有经济类文本都是普通用途英语应用于新的领域的一种语言变体。 这种将语言的使用从一个领域应用到另一个领域本身就具隐喻意义。更何况,经济类文本中借用大量日常用语来讨论、描写、阐述与经济活动有关的概念或事件。Henderson也认为, 是隐喻所具有的生成力使得日常词汇可用于讨论、描写、阐述与经济活动有关的概念[9]。经济类文本中所含大量简单和复杂的隐喻, 无不说明这一点, 如 : markets are? bullish? and? bear-ish (各种市场行情看涨/行情下跌), profits? soar

文档评论(0)

july77 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档