托福阅读【背景机经】:常喝咖啡有助于预防中风.doc

托福阅读【背景机经】:常喝咖啡有助于预防中风.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
托福阅读【背景机经】:常喝咖啡有助于预防中风.doc

托福阅读【背景机经】:常喝咖啡有助于预防中风 小马过河为大家准备了“【托福阅读】背景机经:常喝咖啡有助于预防中风”, 供各位备考托福的考生们参考使用,来提高自己的托福成绩!免费咨询电话:400-0123-267。   咖啡是全球最流行的饮品之一,许多人都有每天喝咖啡的习惯。在下面的新托福考试阅读资料中研究人员发现,女性常喝咖啡对身体健康很有益处。   A morning caffeine fix might do more than perk you up – it could save your life。   每日清晨一杯香醇的咖啡不仅能使你精神为之一振,有时候可能还会挽救你的生命。   Women who drink more than a cup of coffee a day can lower their risk of having a stroke by 25 per cent, research shows。   有研究调查称,坚持每日饮用一杯以上咖啡的女性患上中风的几率降低25%。   Those with little or no coffee intake, however, are more likely to suffer from the condition。   那些很少摄入很少,或者根本不喝咖啡的人则更容易换上这种疾病。   The findings are the latest to challenge a common belief that coffee is bad for people’s health。   而这个结果也再一次挑战了普遍认为咖啡无益于健康的观念。   Scientists stress they have yet to prove it reduces stroke risk, but their work could have major public health implications。   尽管此项研究的科学家们称,还需要确凿的证据来证明咖啡的这一功效,但是他们的发现对于公共卫生可能有着更大的意义。   Researcher Dr Susanna Larsson, of the National Institute of Environmental Medicine at the Karolinska Institute in Stockholm, Sweden, said coffee was one of the most widely consumed drinks in the world。   据该研究的苏珊娜·拉尔森博士表示,咖啡是全球最为常见的饮料之一。   ‘Therefore, even small health effects of substances in coffee may have large public health consequences,’ she said。   “因此,哪怕是对于健康有一些些的益处,这对于大众健康所产生的积极影响也是相当可观的。”   Although it is too soon to recommend coffee as a health drink, the findings should ease the minds of women concerned about drinking too much, added Dr Larsson。   尽管现在就将咖啡推荐为健康饮品还未知过载,但还是有不少女性出于担心而对其退避三尺。   ‘Some women have avoided consuming coffee because they have thought it is unhealthy,’ she said。   “一些女性担心不够健康,所以不喝咖啡。”   ‘In fact, increasing evidence indicates that moderate coffee consumption may decrease the risk of some diseases such as diabetes, liver cancer and possibly stroke.’   “事实上,越来越多的事实证明,饮用咖啡将降低一些诸如糖尿病、肝癌和中风病症的发生。”   Her team’s study followed the diet and health of nearly 35,000 women aged 49 to 83 over a decade。   研究消息对于35000为年龄在49岁到83岁女性的饮食健康进行了调查。   It showed that th

文档评论(0)

gsgtshb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档